453860^1/6^^17021SINGER
IMPOFnANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using this machine, basic safety precautions should always be followed including the following:Read all instructions
• Never drop or insert any object into any opening.• Do not use outdoors.• Do not operate where aerosol (spray) products are being used o
2. GETTINGREADY TO SEWOperating the machineConnecting the machinePush plug (1) Into the receptacle (2) at the right end of the machine. Then connec
2. POUR BIEN COUDREFonctionnement de la machineBranchement de la machineintroduisez la fiche de branchement du rhéostat (1) dans la prise (2) à
Changing snap-on presser feet (B), (D),(J), (L)Your machine comes with the General Purpose Presser Foot (B) already attached. You can easily chan
Comment changer les semelles à enclenchement direct (B,D,J,L )Votre machine est livrée équipée du pied presseur universel (B). Vous pouvez aisé
Changing the needle plate (A), (C)Your machine comes with the General Purpose Needle Plate (A) attached. The Straight Stitch Needle Plate
Comment changer la plaque à aiguille (A & C)Votre machine est livrée équipée de la plaque à aiguille universelle (A). La plaque é aiguille point d
Fabric, thread and needle tableThe needle and thread you choose will depend upon the fabric being sewn.The table below is a practical guide to needle
Los géneros indicados pueden ser de cualquier fibra: algodón, lino, seda, lana, sintéticos, rayón, mezclas. Se relacionan como ejemplos de peso. Aguja
CongratulationsAs the owner of a new Singer sewing machine, you are about to begin an exciting adventure in creativity. From the moment y
Winding a bobbinWinding a bobbin is quick and easy when you follow the directions below. Always wind the bobbin before threading the machine and needl
Devanado de una bobinaDevanar una bobina es ràpido y fácil cuando se siguen las directrices abajo indicadas. Siempre devane la bobina antes de enhebr
Inserting a bobbinTo insert a bobbin, follow the instructions below:• Raise presser foot.• Turn hand wheel toward you until needle is in its h
Mise en place de la canettePour mettre en place la canette, faites commesuit:• Relevez le pied presseur.• Relevez l'aiguille en position haute.
Threading the machineTo thread your machine correctly, follow the steps below:• Raise take-up lever (6) to highest position by turning hand wheel tow
4538оV35^; ямсюм ;щ\h/Ш^ / uì^ / Ì)yJJf6021 / 6221? С13'--23
Raising the bobbin threadOnce the needle has been threaded and the bobbin placed in the bobbin case, the bobbin thread must be brought up through the
Remonter le fil de canetteLorsque l'aiguille est enfilée et la canette en place dans son support, le fil de canette doit être remonté à traver
3. STRAIGHT STITCHINGstitch width seiectorBefore you move the selectors to set your machine for straight stitching, turn the hand wheel toward
6021 / 6221 j4538 =—vwvWVWl^^3. LE POINT DROITSélecteur de largeur de pointAvant de bouger le sélecteur pour positionner votre machine sur le po
FélicitationsVous voici propriétaire d'une nouvelle machine à coudre. Dès le départ, vous devez savoir quelle est la manière la plus ai
Adjusting thread tensionWhen an even amount of tension is exerted on both threads, a smooth even stitch, known as a balanced stitch, is produced.Corre
Réglage de la tensionLorsque la tension de la machine est bien réglée, le point se noue dans l'épaisseur du tissu.La tension est importe;
Sewing a seamYou can sew seams easily and accurately when you follow the suggestions below.Placing fabric under footMost fabrics can be plac
Assembler une couturePour assembler rapidement une couture, nous vous conseillons la méthode suivante:Comment positionner ie tissu sous ie pied
Starting a seamPlace fabric under presser foot 1 /2 inch (12 mm) from rear of fabric. Align the right edge with one of the seam guidelines on the thro
\Débuter une couturePositionnez le tissu sous ie pied presseur. Alignez ie bord droit ie long de la ligne-guide choisie, baissez l'aiguil
DarningWorn or torn spots on children’s clothes and household linens can be darned effortlessly and quickly with little practice. When greater cont
RepriserAvec un peu de pratique usures et trous dans les vêtements d'enfant comme dans le linge de maison peuvent être reprisés facilement e
inserting a zipperWe recommend using the Zipper Foot to form an even line of stitching close to the zipper.Recommended settingsStitch Selection:Straig
Pose d'une fermeture glissièreNous vous recommandons, pour ce travail, ie pied ganseur afin de piquer le plus près possible des ma
Table of contents1. Getting To Know Ybur Machine...4Principal Parts...4Accessories...6import
4. ZIG-ZAG STITCHINGPattern groups selectionThe knob localized to the right of panel on your machine lets you choose 10 groups, each containing
4. COUTURE AU POINT DE ZIGZAGSélection des groupes de pointsLe bouton, à droite du panneau de votre machine vous permet le choix de 10 groupe
Adjusting stitch lengthAny stitch length setting from 1 to 5 will give you an open zig-zag stitch.The higher the number, the more open, or furt
Réglage de la longueur de pointSelon la longueur de point choisie, de 1 à 5, le zig>zag sera plus ou moins ouvert.Le chiffre le plus él
Zig-zag stitch no. 4The Zig-Zag Stitch can be used when sewing seams, appliqueing, monogramming, for decorative sewing and seam finishing to the edge
Point de zig-zag no. 4Ce point peut être utilisé pour surfiler, appliquer, broder des monogrammes et autres décorations.Réglages recommandés
Multi-Stitch zig-zag no. 10Mending, overcasting, joining or reinforcing can all be done using the Multi-Stitch Zig- Zag.Recommended setting
Zig-zag multiple no. 10Repriser, surjeter, renforcer, coudre bord à bord, sont des utilisations possibles de ce point.Réglages recommandésS
Blindstitch no. 6Blindstitching provides a durable hem finish that can be used on a variety of different weight fabrics. Blindstitching takes a little
<iI<Point caché no. 6Le point caché vous permet de coudre les ourlets de tissus moyens épais et jersey. Coudre au point caché r
Table des matières1. Faites connaissance avec votremachine... ...4Pièces principales...4Accessoir
Ladder seamsA ladder seam made with blindstitching is functional and decorative at the same time. Appropriate for stretch and knitted fab
Coutures échellesLa couture échelle réalisée avec le poin caché est en même temps fonctionnelle e décorative. Cette couture permet l&a
Pattern selector disc graphicsYour sewing machine lets you work with 19 functional stitches; 8 of them are fully explained in this Instructions Book.
Graphique des disques séiectifs des dessinsVotre machine à coudre vous permet de travailler avec 19 points fonctionnels, dont 8 sont expliqués avec dé
5. FLEXI STITCH PATTERNSIn addition to straight and zig-zag stitches, your machine can produce a variety of other patterns.Flexi stitchesThese
1 23 4 55. POINTSEXTENSIBLESEn plus du point droit et du point de zigzag, votre machine réalise une variété d’autres points.Points ex
stitch width selectorTo produce a Flexi-stitch pattern, the stitch width selector must be moved from straight stitch setting to any of its o
Sélecteur de largeur de pointPour obtenir des points extensibles, le sélecteur de largeur doit être positionné sur l’une des positions de largeur. L
When you use the straight stretch stitch for stress seam or to seam knitted, stretch and elasticated fabric, both stretch and strength are bui
Triple point droit extensible no. 3Lorsque vous utilisez le triple point droit extensible pour les coutures qui subissent de fortes tensi
1. GETTING TO KNOW YOUR MACHINE1. CONOCIMIENTO DE SU MAQUINA1. FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINEPartesPièces PrincipalesPrincipal parts1. Handwh
Seams in knitted and stretch fabrics can be joined and finished in one operation when you use the slant overedge stitch.Slant overedge stitchno.
Surjet nP 15Vous pouvez en une seule opération coudre et surjeter les coutures des tissus extensibles, jerseys et tricots.Bâtissez l’ouvrage su
Use the Honeycomb Stitch for smocking, mending and sewing stretch fabrics. Smocking is decorative stitching across evenly spaced gathers of
Point d’alvéole no. 11Utilisez ce point pour faire des smocks, pour coudre et réparer des tissus extensibles. Les smocks sont des points décoratif
6. FOUR-STEP BUTTONHOLE(Two - size buttonholer)Your machine makes buttonholes to anysize you choose in only four, easy steps.• You never need to mov
\/6. BOUTONNIÈRE4 TEMPS (deux largeur)Très facilement en quatre temps votre machine brode des boutonnières de n’importequelle taille.• Vous n’avez
StepC• Raise needle out of fabric.• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol(C) for the third step.• Stitch up to point (5).Step D• Raise ne
Temps C• Relevez l’aiguille.• Tournez le sélecteur de longueur pour amener le symbole (C) face au point.• Brodez la deuxième lèvre (5).Temps D• Rel
7. FREE-ARM SEWINGFabric handling, when sewing tubular and hard to reach garmentareas, is simplified and made easier when you use the free-
7. COUTURE AVEC LE BRAS- LIBREVotre couture sera simplifiée en utilisant le bras-libre de votre machine pour les ouvrages tubulaires.Manches• Surpiq
8. TWIN NEEDLE SEWINGTwin needle sewing produces two parallel lines of closely-spaced decorative stitching. You can sew with either one
B8. COUTURE A L'AIGUILLE JUMELÉECette aiguille permet la couture de deux lignes parallèles en une ou deux couleurs de fil.Votre boît
9. CARING FOR YOUR MACHINERemoving and replacingbobbin caseCaution: Before cleaning or adjusting themachine, remove plug from the socket outlet.• Ra
9. NETTOYAGE DE VOTRE MACHINERetirer et replacer lesupport de canette.Attention: avant de nettoyer votre machine,débranchez-la.• Relevez le pied pres
Changing the light bulbCaution: Before changing light bulb, make sure you have removed plug from socket outlet and remove face plate w
Changer l'ampouleAttention: avant de changer ('ampoule, débranchez la machine, retirez la plaque de face; cette plaque devra être remise
Cleaning the machineYour machine is designed to give you many years of dependable service. To ensure this reliability, take a few minutes to kee
Nettoyer la machineVotre machine va vous rendre de nombreux services pendant de longues années. Pour garantir son fonctionnement, consacrez qu
Lubricating the machineHow often you need to lubricate the machine depends on how often you use it and where you keep it. The following general guidel
Lubrification de la machineLa fréquence de cette opération dépend de la fréquence d'utilisation. Les indications ci- dessous sont données pou
AccessoriesThe following accessories furnished with your sewing machine are designed to simplify your sewing projects and increase the versat
Additional accessoriesAdditional Accessories for your sewing machine are available for purchase at your SINGER stockist.1. Straight stitch p
AccessoirescomplémentairesVous pouvez vous procurer les accessoires complémentaires dans votre magasin SINGER.1. Plaque à aiguille point droH
Performance checklistWhen sewing difficulties occur, look back through this manual to make sure you are correctly following the Instructions. If you s
Lista de verificacionesCuando aparezcan dificultades al coser, consulte este manual para asegurarse de que sigue correctamente las instruccio
Que faire si...Si VOUS éprouvez quelques difficultés lors de l'utilisation de votre machine, le questionnaire ci-dessous vous permettra de
84
4538/6021/6991/7091Part number / Pieza n? / Pièce n? 356625-006 - ENG. SPA. FREN.
AccessoiresLes accessoires suivants sont fournis avec votre machine pour faciliter la couture et augmenter les possibilités de votre machin
Comments to this Manuals