û---------------SINGERΩ © Ih'L__>Or—^-----------------------------------------\I^ L ^ ^AT HOME WORLDWIDEInstruction Manual Manual de Instruc
0Principal parts of the machine1. Thread tension dial2. Presser foot pressure adjustment3. Thread take-up lever4. Thread cutter5. Presser foot6.
Q Detalles de la máquina1. Disco de tensión2. Ajuste del prénsatelas de presión3. Palanca tensora del hilo4. Cortahilos5. Prénsatelas6. Placa de
3 Principal parts of the machine15. Horizontal spool pin16. Bobbin winder17. Handwheel18. Pattern selector dial19. Power and light switch20. Main plug
^ Detalles de la máquina15Portabobinas16. Bobinadora17. Volante18. Disco selector de dibugo19. Interruptor principal y de la luz20. Enchufe de conexi
a Accessoriesstandard accessories (1)a. All purpose footb. Zipper footc. Buttonhole footd. Button sewing foote. L-screwdriverf. Seam ripper/ brushg.
^ AccessoriesO AccessoiresAccesorios estándar (1)a. Prénsatelas universalb. Prénsatelas para cremallerasc. Prénsatelas para ojalesd. Prénsatelas para
p- Installing the snap-in sewing tableKeep the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1)The inside o
Instalación de la mesa de coser convertible O Installation de la tablette de couture amovibleMantenga horizontal la mesa de coser convertible y
0p- Connecting machine to power sourceConnect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug
Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctricaOBranchement de la machine à une source d'alimentationConecte la máquina a una
D Changing the bulbDisconnect the machine from the power supply by removing the plug from the main socket!- Loosen screw (A) as illustrated. (
|a Cambio de la bombillaDesconecte la máquina de la alimentación principal retirando el conector desde la toma de corriente.Changement de l&ap
Two-Step presser foot lifter__________When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised to a high rise posit
Elevador del prénsatelas de dos tiempos Levier de levage du pied presseur à deuxCuando se cose varias capas de tela gruesa, el prénsatelas p
mD Attaching the presser foot holderRaise the presser bar (a). Attach the presser foot holder (b) as illustrated. (1)Attaching the presser f
Q Montaje del portaprensatelasEleve la barra del prénsatelas (a). Monte el portaprensatelas (b) según se ilustra.0 Fixation du support de pie
3 Winding the bobbin- Place thread and spool holder onto spool pin (1). For smaller spools of thread place spool holder with small s
Q Devanado de la canilla- Coloque el hilo y el portacarrete en el pasador del carrete (1).- Para carretes de hilo más pequeños, coloque el portacarret
0Inserting the bobbinWhen inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised.- Open the hinged cover (1).- Hold the bobbin c
Q Colocación de la canillaLa aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla.- Abrir la tapa con charnela. (1)-
(t 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety should alwaysbe followed, including the following:Read all instruct
0V- Inserting and changing needlesChange the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. For best
Cambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestra signos de desgaste y origina problemas. Para mejores resultados de la costura,
p Threading the upper thread________This is a simple operation but it is important to carry out correctly as by not doing so several
Enhebrado del hilo superiorSe trate de una operación sencilla pero es importante realizarla correctamente pues de no hacerlo podría surgir va
V - Automatic needle threader (optional)The automatic needle threader is a factory installed option, your machine has this option use the foll
Enhebrador automático de la aguja* El enhebrador automático de la aguja es una opción instaladle en fábrica. Si su máquina tiene esta opció
✓ VThread tensionUpper thread tensionBasic thread tension setting: "4"To increase the tension, turn the dial to the next number up. To redu
Q Tensión del hiloTension du filTensión del hilo superiorAdjuste de (a tensión del hilo básica: ”4"Para aumentar la tensión, girar el disco al si
0D- Raising the bobbin threadHold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (1) towards you (counterclockwise) lowering,
0Elevación del hilo de la canillaOPour remonter le fil de canetteSujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante (1) hacia usted
© IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precausiones de seguridad básica, inc
Reverse sewingTo secure the beginning and the end of a seam, press down the reverse sewing lever (A). Sew a few reverse stitches.
(a Coser para atrásРага fijar el comienzo y el final de la costura, presione la palanca de mando de coser para atrás.Haga unas pocas pun
0•J Matching needle/ fabric/ threadNEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDENEEDLE SIZEFABRICSTHREAD9-11 (70-80) Lightweight fabrics-thin cottons, voi
Guía de selección de aguja/ tejido/ hiloGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA/ TEJIDO/ HILOTAMAÑO DE LA AGUJATELAHILO9-11 (70-80)Telas de poco peso - algodones d
O Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filGUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FILDIMENSIONS DE L'AIGUILLE
.‘A ViV. i4-Ji./I i -I1------¡n—^i ¥Л/4ii, \\- I37
(i)V - How to choose your patternTo select a stitch, simply turn the pattern selector dial. The pattern selector dial may be turned in eith
Para punto recto, seleccione el dibujo " || " con el disco selector de dibujo. Ajuste el largo de la puntada con el disco
Straight stitch and twin needleTurn the stitch selection dial so that the pointer is set to the straight stitch position.Generally speaking
Punto recto y doble agujaGire el disco selector de la puntada, de modo que la pantalla de la puntada indique la posición del punto recto.Point dro
O INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel detoujours prendre des précautions po
Zig-zag stitching and appliqueSet the machine as illustrated.Function of zigzag dialThe maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is &
(a Punto de zig-zag y aplicaciones__________Ajuste la máquina según se ilustra.Función del disco de ancho de la puntadaEl ancho máximo de la punt
0V - Blind hem/ Lingerie stitch________* The blindhem foot is an optional accessory not supplied with this machine.For hems, curtains, trousers, skirt
g Dobladillo / Punto de lenceríaO Ourlet invisible et point de lingerie* EI pie para puntada ciega es un accesorio opcional no suministrado con su máq
Overedge stitchesThe overcasting foot is an optional accessory not supplied with this machine.Turn stitch length dial to "1" -
(a Punto de sobreorillado elástico___________’ El pie prénsatelas para sobrehilar es un accesorio opcional no suministrado con su máquina.Gire el di
Sewing on buttonsInstall the darning plate. (A)Change presser foot to button sewing foot. (B) Select zigzag stitch.Position the work under
(a Cosido de botonesPose des boutonsInstalar la zurcida plancha. (A)Placer la plaquette de reprisage sur la plaque aiguille. (A)Combie el prénsatela
V - Sew 4-step buttonholes_______Prepare1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.2. Measure diameter and thickness of
(a Cómo coser ojales en 4 pasos____________Preparación1. Quite el pie prénsatelas multiuso y meta el pie prénsatelas para hacer ojales.2. M
Congratulations FelicitacionesAs the owner of a new Singer sewing machine, you are about to begin an exciting adventure in creativity. F
3 Zippers and pipingSet the machine as illustrated. Dial selector on " g Set stitch length control between "1" - "4" (accordi
(a Cremalleras y ribetesColoque el disco selector de dibujo a" || Cambie al prénsatelas para cremalleras. (1)Fermeture et ganseRégler le sélect
Sewing with the optional hemmer foot*The hemmer foot is an optional accessory not supplied with your machine.For hems in fine or sheer fabrics.Set the
Q Coser con el pie para ruedos opcional Couture à l'aide du pied pour ourletrouletté optionnel'EI pie para ruedos es un accesorio opcional
03 Multi-Stitch zig-zagSewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges.Set the stitch pattern dial to " :>Place patch
fì Multipunto en zig-zagPara cosido de encaje y elástico, zurcido, remiendos, refuerzos y presillas.Point zigzag multipointsPour la couture
Sewing with the optional cording foot* The cording foot is an optional accessory not supplied with your machine.Decorative effects, cushions, tableclo
A Coser con el prénsatelas de cordoncillo opcional*EI prénsatelas de cordoncillo es un accesorio opcional no suministrado con su máquina.Para
D Free motion darning, stippiing, embroidery and monogram* The darning foot is an optional accessory not included with your machine. (1)Set the machin
A Zurcido de brazo libre, bordados y monogramas (dibujos)*EI prénsatelas (de zurcir es un accesorio opcional no suministrado con su máquina. (
Principal parts of the machine... 2/4Accessories...
0Practical stitchesSet the machine as illustrated.Turn the switch width dial and stitch length dial to suit the fabric and application.She
fì Puntadas de utilidadSeleccione el dibujo deseado con el disco selector de dibujo.Points complémentairesUtiliser le pied tout usage pour tous ces po
Mending___________________________Machine Preparation:- Pattern: Multi - stitch Zigzag- Stitch width: Largest 5mm- Stitch length: Fine (0.5 - 1.0)- Fo
(a Pespunte fijoPreparación de la máquina:- Puntada: Recta- Ancho de la puntada: Recta- Largo de la puntada: 1.5 mm (fina)- Pie: Zigzag normalInstrucc
D Blindstitch Appliqué- Pattern: Blindhem- Stitch Width: 1.5 (1/16 of an inch)- Stitch Length: 2 - 3- Foot: Standard Zigzag or optional Blindhem foot
eAlforzas TradicionalesPreparación de la máquina:Puntada: RectaAncho de la puntada: RectaLargo de la puntada: 2 - 3Pie: Zigzag normal Para cremalleras
^3 FruncidoGathering__________________________________Machíne Preparation:- Pattern: Straight Stitch- Stitch Width; Straight- Stitch Length: Longest-
eAcumuladoPreparación de la máquina:Puntada: ZigzagAncho de la puntada: Variable. (De acuerdo con el ancho del cordón)Largo de la puntada: V
MaintenanceAttention:Disconnect the machine from the electricity supply by removing the plug from the main socket. When cleaning the m
Q Mantenimiento de la máquina____________Atención:Antes de la limpieza desconectar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica.Quitar l
Principal parts of the machine... 2/4Accessories...
0. Trouble shooting guideProblemUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gather or puckerUneven stitches
@Eliminación de averíasProblemaEl hilo superior se rompeFalta de puntosLa aguja se rompeSuelto los puntosLa costura se encoge, la tela se fruncePuntad
O Guide de dépannageProblèmeCauseSolutionBris du fil supérieur1. La machine n'est pas correctement enfiler2. La tension du fil est trop élevée3.
021VE70101(35ïS';i)May/04 SINGER 1725 (8275)
Composants principaux de la machine à coudre.......3/5Accessoires................
Comments to this Manuals