Singer Brilliance 6160 User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Singer Brilliance 6160. Инструкция по эксплуатации SINGER Brilliance 6160

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
15. “Do not use bent needles.”
16. “Do not pull or push fabric while stitching. It may de ect the needle causing it
to break.”
17. “ Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the
needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or
changing presser foot, etc.”
18. “ Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing
covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments
mentioned in the instruction manual.”
19. “ To avoid electrical shock never put the machine nor the mains cable or mains
plug into water or other liquids.”
20. “ The LED lamp maximum power is 0.3w, maximum voltage is DC 5v, if the
LED lamp is damaged, you should not use the product and send it to the
manufacture or service agent to repair or replace at once.”
21. “ Attention the following to avoid injury:
- Unplug the foot controller of the appliance when leaving it unattended:
- Unplug the foot controller of the appliance before carrying out any
maintenance.”
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
“This product is for household use, or equivalent.”
FOOT CONTROL (USA & Canada only)
Use Model YC-485 EC or Model JF-1000 with this sewing machine.
POLARIZED PLUGS CAUTION (USA & Canada only)
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to t in a polarized outlet only one way. If the plug
does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a quali ed
electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
“CAUTION
-
-
Moving parts-To reduce risk of injury, switch off before
servicing. Close cover before operating machine.”
This appliance complies with EEC Directive 2004/108/EC covering
the electromagnetic compatibility.
Please note that on disposal, this product must be safely recycled in
accordance with relevant National legislation relating to electrical/ electronic
products. If in doubt please contact your retailer for guidance.
SINGER is a registered trademark of The Singer Company Limited or its af liates.
©2010 The Singer Company Limited or its af liates. All rights reserved.
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - “CAUTION

115. “Do not use bent needles.”16. “Do not pull or push fabric while stitching. It may defl ect the needle causing it to break.”17. “ Switch the sewi

Page 2

10ЧАСТИ МАШИНЫMAKİNENİN TANITILMASI 1. Диск натяжения намотки шпульки 2. Нитепритягиватель 3. Регулятор натяжения верхней нити 4. Боковая панель 5

Page 3 - СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

119105678132 4 1. Needles 2. Bobbins 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs 5. Spool pin cap 6. Buttonhole opener/Seam Ripper

Page 4

12Connect the plug of the power line cord into the cord socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated. Connect the foot control plug (3) into the

Page 5 - BU KILAVUZU SAKLAYIN

13 Spool pin capКатушечная пластинаMakara pimi kapağıSpoolКатушкаMakaraSpool pinСтержень для катушкиMakara pimiVertical spool pin Вертикальныйстер

Page 6 - TABLE OF CONTENTS

14Your machine can be used either as a fl at- bed or as a free-arm model.With the extension table in position, it provides a large working surface.To r

Page 7 - СОДЕРЖАНИЕ

1524134. Start machine and the bobbin starts to wind. Bobbin will automatically stop turning when completely fi lled. Push shaft to the left to remove

Page 8 - İÇİNDEKİLER

161. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you (counter-clockwise).2. Open the bobbin access cover by pulling it

Page 9 - 1. MAKİNENİZİ TANIMA

17Tespit pimiLocating pinШтифт ПазLocating grooveTespit yuvası1. Hold the latch open, with locating pin straight up.2. Slide the bobbin case onto the

Page 10 - MAKİNENİN TANITILMASI

18②③①④⑤12354 *Pass the thread through the thread take-up (3) from right to left. *Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back

Page 11 - AKSESUARLAR

19123561. Hook thread into thread guide as illustrated.2. Pull down lever while holding the end of thread.3. Rotate the lever to the rear of the machi

Page 12 - SETTING UP YOUR MACHINE

2ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПри использовании электроприбора необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе приведенные

Page 13 - MAKARA PİMLERİ

20NOTE: A quick way to pick up the bobbin thread is, with straight stitch selected, touch and release the reverse switch.Your machine will perform o

Page 14 - YAMA DİKİŞİ PLAKASI

21Your fabric will determine the choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer

Page 15 - MASURANIN SARILMASI

22Kumaşınız, iğne ve iplik seçiminizi belirleyecektir. Aşağıdaki tablo, iğne ve iplik seçimi içinpratik bir kılavuzdur. Yeni bir dikiş yapmaya başlama

Page 16 - MASURANIN MEKİĞE TAKILMASI

23Flat sideПлоскаясторонаDüz tarafFlat side toward the backDüz taraf arkaya bakmalıdırПлоской стороной от себяNeedleИглаİğneStop pinСтопорDurdurma pim

Page 17 - ÜST İPLİĞİN TAKILMASI

2490% of your sewing will be done with the tension control dial (on top of the machine) set at “ 5 ” .Helpful Hint: A slight adjustment to a higher n

Page 18

25ZIG ZAG and DECORATIVE SEWINGСТРОЧКА ЗИГЗАГ И ДЕКОРАТИВНЫЕ СТРОЧКИZIG-ZAG ve DEKORATİF DİKİŞFor zigzag sewing and decorative stitch functions, threa

Page 19 - ÖZELLIĞININ KULLANILMASI

26Makineyi açtığınızda, düz dikiş seçilir ve LCD ekranda kişisel ayarlamalar için bir menü ekranı görünür.Dikiş desenlerini seçmek için, desen numaras

Page 20 - MASURA İPLİĞİNİN TUTULMASI

27Your sewing machine will produce your stitching requirements at an 5/Default stitch Length and Width. Default settings of stitch length and width a

Page 21

28BOBBIN THREAD TENSION REQUIRES ADJUSTMENT LESS FREQUENTLY THAN THE TOP THREAD TENSION.If the tension is well balanced, but the fabric puckers badly,

Page 22 - İĞNE, İPLİK VE KUMAŞ TABLOSU

29Foot release leverPresser foot lifterРычаг подъема прижимной лапкиBaskı ayağı kaldırma koluAyak ayırma koluРычаг стойки лапки132Foot holderДержатель

Page 23 - İĞNENİN DEĞİŞTİRİLMESİ

314. Никогда не работайте на машине с поврежденной игольной пластиной, так как это может привести к поломке иглы.15. Не используйте изогнутые

Page 24 - ADJUSTING TOP THREAD TENSION

30Bobbin winder is moved to right (operating position) during sewing.➡ Check bobbin winder and move it to left.Рычаг для намотки шпульки переведен впр

Page 25 - DÜZ DİKİŞ

31* Функция закрепки для других строчек ( ) Швейная машина выполняет 4 крошечных стежка для закрепки всех строчек, кроме прямой, зигзагообраз

Page 26 - FUNCTIONS OF CONTROL PANEL

32STITCHСТРОЧКАDİKİŞPATTERN No.НОМЕР СТРОЧКИDESEN No.WIDTHШИРИНАGENİŞLİKLENGTHДЛИНАUZUNLUKSTITCHСТРОЧКАDİKİŞPATTERN No.НОМЕР СТРОЧКИDESEN No.WIDTHШИРИ

Page 27 - DÜZ DİKİŞ İĞNE POZİSYONU

33 STITCHСТРОЧКАDİKİŞPATTERN No.НОМЕР СТРОЧКИDESEN No.WIDTHШИРИНАGENİŞLİKLENGTHДЛИНАUZUNLUK STITCHСТРОЧКАDİKİŞPATTERN No.НОМЕР СТРОЧКИDESEN No.WIDTHШИ

Page 28 - AYARLANMASI

34STITCHСТРОЧКАDİKİŞPATTERN No.НОМЕР СТРОЧКИDESEN No.WIDTHШИРИНАGENİŞLİKLENGTHДЛИНАUZUNLUKSTITCHСТРОЧКАDİKİŞPATTERN No.НОМЕР СТРОЧКИDESEN No.WIDTHШИРИ

Page 29 - BASKI AYAĞININ DEĞİŞTİRİLMESİ

35STITCHСТРОЧКАDİKİŞPATTERN No.НОМЕР СТРОЧКИDESEN No.WIDTHШИРИНАGENİŞLİKLENGTHДЛИНАUZUNLUKSTITCHСТРОЧКАDİKİŞPATTERN No.НОМЕР СТРОЧКИDESEN No.WIDTHШИРИ

Page 30 - FAYDALI MESAJLAR

36PATTERN NUMBER REFERENCE GUIDEСПРАВОЧНАЯ ТАБЛИЦА ПО ВЫБОРУ СТРОЧЕКDESEN NUMARASI REFERANS KILAVUZU100 stitch modelМодель, выполняющая 100 строчек10

Page 31 - GERİ DİKİŞ DUĞMESİ

37STRAIGHT STITCHINGПРЯМАЯ СТРОЧКАDÜZ DİKİŞStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.N

Page 32 - 2. DİKİŞE BAŞLAMA

3863425Düz dikiş, tüm dikiş tipleri için en sık kullanılan dikiş türüdür. Dikiş yapmak için, aşağıdaki adımları takip edin.NOT: Kumaşın ağırlığına gör

Page 33 - Değişken

39HAND-LOOK QUILT STITCHИМИТАЦИЯ РУЧНОГО СТЕЖКА (КВИЛТИНГ)EL GÖRÜNÜMLÜ KAPİTONE DİKİŞThis stitch is designed to look like hand sewing for topstitching

Page 34

4“ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI”“Bir elektrikli cihazı kullanırken, aşağıdakiler de dahil, temel güvenlik önlemlerine mutlakauyulmalıdır.”“Bu dikiş maki

Page 35

40INSERTING ZIPPERSTo sew down the right side, attach left side of zipper foot to presser foot holder so that the needle passes through the opening on

Page 36

41Under sideИзнанкаAlt tarafTop sideЛицевая сторонаÜst tarafIf bobbin thread is pulling to the top or you are experiencing puckering, slightly reduce

Page 37

42This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one. For this reason it is re

Page 38 - DİKİŞLERİN DÜZ TUTULMASI

43Ham kenarı ters çevirin ve bastırın. Dikişin zigzag kısmının kıvrılmış kenarı dikmesi ve kumaşı bir dalgalı kenar haline getirmesi için kumaşı düz t

Page 39 - EL GÖRÜNÜMLÜ KAPİTONE DİKİŞ

44The satin stitch increases from the center needle position; making it possible to create center tapered stitch, as illustrated.Center positionЦентра

Page 40

451212Medium to heavyweight fabricОт среднеплотных до плотных тканейOrta-ağır kumaşUnder sideИзнанкаAlt tarafUnder sideИзнанкаAlt tarafUnder sideИзнан

Page 41 - ZİG-ZAG DİKİŞ

46NOTE: It takes practice to sew blind hems. Do a test sew fi rst.NOTE: In addition to the adjustment on the foot, the stitch width control can be us

Page 42 - ÇOKLU ZİG-ZAG DİKİŞ

47Прямая эластичная строчка намного прочнее обычной прямой строчки, поскольку она прошивается три раза – вперед, назад и вперед. Она особенно по

Page 43 - DALGALI KENAR DİKİŞİ

481. Bal peteği deseni için, ilk önce büzmek istediğiniz kumaşta birkaç büzgü sırası yapın.2. Bir astar kesin (organze gibi) ve büzgünün altına yerleş

Page 44 - DÜĞME DİKME

49The pleasing appearance of this stitch enables it to be used for decorative topstitching or for attaching laces and trims. It is also ideal for quil

Page 45 - GİZLİ DİKİŞ

515. “Bükülmüş iğneleri kullanmayın.”16. “Dikiş yaparken kumaşı itmeyin veya çekmeyin. Aksi takdirde, iğne kırılabilir.”17. “İğne bölgesinde iğneye ip

Page 46

50Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with a Wing Needle (SINGER Style

Page 47 - DEKORATİF VE ESNEK DİKİŞLER

51The Pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges and for applique work. The Blanket stitch is traditionally a hand sewn stit

Page 48 - SÜRFİLE DİKİŞİ

52Use to sew and finish elastic fabrics or for decorative work.A traditional pattern suited for decorative borders and edge fi nishings.Used mainly for

Page 49 - ДВОЙНАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА

53It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decorative machine stitching.This stitch is perfect for attaching fl at elasti

Page 50 - СТРОЧКА «ЛЕСЕНКА»

54You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used. Before starting to sew, ch

Page 51 - КОСАЯ ОБМЕТОЧНАЯ СТРОЧКА

55Your machine offers you two different widths of bartack, keyhole and round end buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and

Page 52 - КОСАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА

56MarkОтметка на лапкеİşaretFabric markingОтметка на тканиKumaş işareti1. Select one of the buttonhole patterns.2. Replace the presser foot with the b

Page 53 - УСИЛЕННАЯ ОВЕРЛОЧНАЯ СТРОЧКА

57Buttonhole foot alignment positionЦентровка лапки для выметывания петельİlik açma ayağı hizalama konumu1 2 3 4

Page 54 - İÇİN ÖNERİLER

583. CARING FOR YOUR MACHINETo ensure the best possible operation of your machine, it is necessary to keep the essential parts clean at all times.Alwa

Page 55 - OTOMATIK ILIK AÇMA

59CLEANING THE FEED DOGS AND SHUTTLE AREAЧИСТКА ТРАНСПОРТЕРА И ЧЕЛНОЧНОЙ ЗОНЫÇAĞANOZ ALANININ VE MEKIK ALANININ TEMIZLENMESI1.Remove the bobbin case f

Page 56 - Лапка для выметывания петель

61. KNOWING YOUR SEWING MACHINEMachine identifi cation ------------------------9-10Accessories ---------------------------------------11Setting up your

Page 57 - KORDONLU ILIK AÇMA

60After using, keep sewing machine and footcontroller clean, use dry rags to remove dustfrom the sewing machine and footcontroller.NOTE: Use dry rags

Page 58 - 3. MAKİNENİN BAKIMI

61To place onto the machine, lift the supporting leg of the extension table, and slide the table into place while fi tting the guide pins A, B, C and D

Page 59

625. PERFORMANCE CHECKLISTGENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Power switch is turned off. - Turn on the switch.* Buttonhole lever is not raised whe

Page 60

63ПРОБЛЕМЫ С НИТЯМИЗапутывание нитей.* Верхняя и нижняя нити не отведены назад за прижимную лапку до начала работы. – Отведите обе нити назад за прижи

Page 61 - 4.OPSİYONEL AKSESUARLAR

645. PERFORMANS KONTROL LİSTESİGENEL SORUNLARMakine dikiş yapmıyor* Açma/kapatma düğmesi kapalıdır. – Açma/kapatma düğmesini açın.* Dikiş desenleri di

Page 62 - 5. PERFORMANCE CHECKLIST

65ROLLER FOOT РОЛИКОВАЯ ЛАПКАYUVARLAK AYAKWhen sewing leather, suede, plastic and velvet, fit the roller foot to aid the smooth flow of fabric. Howeve

Page 63 - ОБЩИЕ НЕИСПРАВНОСТИ

66 1. Откройте молнию, потянув вниз за ползунок, и потяните за петлицу, расположенную в верхней части молнии. 2. Работая на правой сторо

Page 64 - 5. PERFORMANS KONTROL LİSTESİ

67BUTTON SEWING FOOT ЛАПКА ДЛЯ ПРИШИВАНИЯ ПУГОВИЦЫDÜĞME DIKME AYAĞIThe Button Sewing Foot is designed to hold the button fi rmly in place when attachin

Page 65 - ЛАПКА ДЛЯ ПОТАЙНОЙ МОЛНИИ

68BLIND STITCH FOOTЛАПКА ДЛЯ НЕВИДИМОЙ ПОДРУБКИGIZLI DIKIŞ AYAĞIThe Blind Stitch Foot is primarily used for creating nearly invisible hems on curtains

Page 66 - Makineyi Hazırlama

69OVERCASTING FOOTОВЕРЛОЧНАЯ ЛАПКАSÜRFILE DIKIŞ AYAĞIThis foot delivers a consistent and accurate overcasting stitch for a serged effect using your se

Page 67 - DÜĞME DIKME AYAĞI

71.ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙЧасти машины ------------------------------- 9-10Принадлежности ------------------------------11Подключение машины --

Page 68 - GIZLI DIKIŞ AYAĞI

70Ürünün enerji tüketimi açısından verimli kullanımınailişkin bilgiler• Sürekli ve yoğun kullanımlarda makinenizi belli aralıklarla dinlendiriniz.• Ma

Page 69 - SÜRFILE DIKIŞ AYAĞI

71SIRA NOÜNVANI ADRESİYETKİLİSİNİN ADI SOYADI TEL. / TELFAKS1ERDOĞAN ŞİMŞEK-ADA MAKİNACUMHURİYET MAH. BAHÇIVAN SOKAK NO:3/A SAKARYAERDOĞAN ŞİMŞEK 0264

Page 70

72SIRA NOÜNVANI ADRESİYETKİLİSİNİN ADI SOYADI TEL. / TELFAKS22TEYFİK BURAK BIÇAKCIOĞLUCEDİT MAH. CEDİT CAD. NO:34 ERZURUMTEYFİK BURAK BIÇAKCIOĞLU0442

Page 71 - TEMİN EDİLEBİLECEĞİ YERLER

73TEKNİK ÖZELLİKLERNOMİNAL GERİLİM :230V ~ 50HzNOMİNAL TÜKETİM :65WIŞIK :Led LambaDİKİŞ HIZI :650-700 Dikiş / Dakika MaximumDİKİŞ MAKİNESİMODEL

Page 72

© Part No. 82464 2/11ENGLISH / РУССКИЙ / TÜRKÇE

Page 73 - TEKNİK ÖZELLİKLER

INSTRUCTION MANUALИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИKULLANIM KILAVUZU6199/6180/6160

Page 74 - / TÜRKÇE

“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”“WARNING- To reduce the risk of burns, fi re, electric shock, or injury to persons: ” 1. “Do not allow to be used as a

Page 75 - 6199/6180/6160

81. MAKİNENİZİ TANIMAMakinenin tanıtılması ------------------------- 9-10Aksesuarlar ----------------------------------------11Makinenin ayarlanması -

Page 76

91. KNOWING YOUR SEWING MACHINE1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ1. MAKİNENİZİ TANIMA 1. Bobbin winding tension disk 2. Thread take-up 3. Thread

Comments to this Manuals

No comments