Singer 3150 User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Singer 3150. SINGER 3150 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

2889749722442405588875 19953130 31403150SINGER

Page 2 - No de série

10. Prénsatelas para fines generales y plancha de aguja para fines generales: ya están en sumáquina cuando se le entrega. Uselos para alternar entre

Page 3

10. General Purpose Foot and General Purpose Needle Plate are on your machine when delivered. Use them for alternating between straigh

Page 4

2. Cómo prepararse para coserSelección y cambio de accesoriosCUIDADO: Desconecte el enchufe dei tomacorriente cuando haya de cambiar las aguj

Page 5

r2. Getting Ready to SewChoosing and Changing AccessoriesCAUTION* Disconnect the power line plug from the socket outlet when changing need

Page 6 - Máquina de Costura

Remoción y Montaje del Prénsatelas a Tornilloe Eleve la aguja a su posición más alta girando el volante de mano hacia Ud.• Eleve el prénsatel

Page 7 - Your Machine

Removing and Replacing the Button Foot and Foot ShankRaise needle to highest position by turning the hand wheel toward you.Raise the presser foo

Page 8 - Acessórios

Cambio de la Placa Agujar 1Substituigáo da ChapaNOTA: Si la bobina contiene hilo, retirela al findoAguIhaNOTA: Se a bobina conter linha, retire-ade ev

Page 9 - Accessories

Changing Needle PlatesNOTE: Remove bobbin if it contains thread inorder to prevent thread being caught whenplate is replaced.• Raise needle to highes

Page 10 - Disco Padráo de Costura

Tabla de tejidos, hilos y agujasLa aguja y el hilo que escoja, dependerá del género a coser. La siguiente tabla es una guia práctica

Page 11 - Stitch Pattern Discs

rOs tecidos abaixo podem ser de qualquer tipo de fibra: algodáo, línho, seda, la, sintètico, raion, misto. Estao listados conforme o peso

Page 12 - 2. Preparativos

Para los territorios europeos -Este producto ha sido suprimido para hacer frente a ios parásitos de la radio y de ia televisión en co

Page 13 - 2. Getting Ready

"NFuncionamiento de ia máquinaConexión de la máquinaAntes de enchufar su máquina, asegúrese de que la tensión y el número de ciclos que s

Page 14

operating MachineConnecting MachineBefore plugging in your machine, be sure that the voltage and number of cycles Indicated on the elec

Page 15 - Attaching Blindstitch Hem

Accionamiento a PedaiFami liar ícese con su pedai. Sosteniendo el volante A sin girar, afloje la perilla B del volante como se indica.

Page 16 - 0 parafuso fixador

rWith Foot TreadleBecome acquainted with your treadle. First, hold hand wheel A from turning, them loosen the hand wheel knob B as shown.P

Page 17 - Changing the Needle

El hilo de la bobinaDevanado de la bobina Preparción1. Levante el prénsatelas y gire el volante hacia Usted hasta que la aguja se encuentre en su pos

Page 18

Qe\JJ/rThe Bobbin ThreadWinding the BobbinPreparation Steps1. Raise the presser foot and turn hand wheel toward you until needle is in h

Page 19

Enhebrado de la caja de bobina1. Mantenga la bobina para que el hilo se devane en el sentido indicado e introduzca la bobina en la caja.

Page 20 - Funcionamento da

^ (— XThreading the Bobbin Case1. Hold bobbin to that thread unwinds in direction shown, and insert bobbin in bobbin case.2. Pull thre

Page 21 - Connecting Machine

Enhebrado de la Enfiamento da Máquinamáquina• Coloque el carrete de hilo en el eje. Si el m Coloque o carretel ou retrós de linha nocarrete que se usa

Page 22 - Funcíonamento a Pedal

Threading the Machine• Place spool of thread on spool pin. If spoolbeing used has a thread retaining slit A, it should be placed to the right

Page 23 - With Foot Treadle

For European Territories—This product is suppressed for radio and television interference in accordance with the International Electrotech

Page 24 - A Linha da Bobina

Cómo Levantar el Hilo de la BobinaAhora que ha devanado la bobina y enhebrado la aguja, necesitará levantar el hilo de la bobina por el

Page 25 - The Bobbin Thread

Raising the BobbiiNow that you have wound the bobbin and threaded the needle, you will need to raise the bobbin thread through the

Page 26 - Enfiamento da Caixa

3. Puntada rectaSelector anchura del puntoAntes de mover ios selectores para coser con puntada recta, gire ei volante manual hacía Vd.hasta que

Page 27 - Threading the Bobbin Case

3. straight Stitchingstitch Width SeiectorBefore you move the selectors to set your machine for straight stitching, turn the hand wheel

Page 28 - ________________

Como Regular la Tensión del Hilo de la AgujaLa tensión del hilo de la aguja regula la cantidad de tensión requerida y le permite seleccionar

Page 29 - Threading the Machine

1r ...fi I i ,‘“**N%\______________________________iRegulating Needle-Tread TensionThe needle-thread tension dial regulate

Page 30 - Como Levantar a Linha

Сото hacer una Costura1. Ajuste la máquina para puncada recta y el selector del largo de puntada al largo requerido. Eleve el prénsatelas

Page 31 - Raising the Bobbii

Sewing a seam1. Select straight stitch and set the -stitch length dial on desired setting. Raise presser foot. Pull thread back uncer pres

Page 32 - 3. Costura reta

Aplicaciones сот costura rectaZurcido com aro de bordar• Posición de la aguja: TEC “• Ancho dei punto: |j|| | Щ• Largo del punto:• Sin prénsatela

Page 33 - Stitching

ApplicationsDarning with anEmbroicMry Hoop• Needle Position: L[X]«• Stitch Width: mill §• Stitch Length: 0• No Presser Foot• Snap-In Feed Cover• Embro

Page 34 - '^32

Contenido1. Cómo conocer su máquina ...4Partes principales ... 4Accesorios...

Page 35 - Prossuro

Inserción de cremallerasLa inserción de cremalleras depende del tipo de la prenda y de la colocación de la cremallera. Con el prénsat

Page 36 - Como fazer urna

rZipper InsertionHow the zipper is inserted will depend on the type of garment and the location of the zipper. With the adjustable

Page 37 - Sewing a seam

4. Pespunte básico en zig-zagSelectores de ajustePrimero, introduzca su disco 1 para el punto en zig-zag en su máquina de coser según i

Page 38 - Aplicagóes da Costura

4. Basic Zig-Zag StitchingSetting SelectorsBegin by inserting your zig-zag stitch pattern disc 1 onto your sewing machine, following the

Page 39 - Applications

Puntada cerrada o festonLa puntada cerrada es una serie de puntadas zig-zag compactas que forman una suave superficie en realce. Es út

Page 40 - Costura de Zíper

Satin StitchingSatin stitching is a series of closely spaced zig-zag stitches that form a smooth satin-like surface. It is useful for

Page 41 - Zipper Insertion

I I JAplicaciones Acabados de la CosturaLa costura en los bordes refuerzan las prendas, y si la tela es propensa al deshilacliado, de

Page 42 - 4. Costura Zig-Zag

Api^lications Zig-Zag Seam FinishesSeam edges support the garment and should be given a durable finish if the fabric is likely to rave

Page 43 - 4. Basic Zig-Zag

5. Coser con modelos de puntosCómo seleccionar un puntoSu máquina de coser viene suministrada con once discos de modelos los cuales produ

Page 44 - Costura acetinada

5. Pattern StitchingYour sewing machine comes with eleven pattern discs which will allow you to produce a variety of stitch paterns

Page 45 - Satin Stitching

Contents1. Getting to Know Vour Machine... 5Principal Parts... 5Accessories ...

Page 46 - 1 a 3 conforme te

f ^Tablero de los modelosTabela Padráo dede puntosPontos1. Punto básico en zig-zag se usa para la1. Ponto Zig-Zag Simples: usado para costuracostura e

Page 47 - Lingerie Seams

2 vVVV V V V V V612 'VVS/KA/Sy*13VAWAWMWiVMW37350 v"*T"T"r"r"r"V351352J KStitch Pattern Chart1. Basic Zig-Zag St

Page 48 - Disco Padráo

Ajuste de puntos para telas extensiblesGuia y suporte de las telasLa gran mayoria de las telas de cx)nstrucción elástica o de punto sólo n

Page 49 - 5. Pattern Stitching

Adjusting Stitches for Streatch FabricsGuiding and Supporting FabricMost fabrics of stretch or knit construction need only to be guided in

Page 50 -

Dobladillos de punto ciegoEl punto ciego asegura un acabado de dobladillo durable casi invisible. Conviene sobre todo para dobladillos r

Page 51 - VAWAWMWiVMW

Blindstitch HemsBlindstitching provides a durable hem finish that is almost invisible. While it is best suited to straight or slightly

Page 52 - Ajustando os Pontos

-------------------------------------------------------------------->Costura en escaleraLa costura invisible en escalera es sumamente apropia

Page 53 - Adjusting Stitches

—Ladder SeamThe blindstitch ladder seam is particularly appropriate for knit and stretch fabrics, it is ideal for stretchable construct

Page 54 - Bainhas Invisíveis

лPUNTOS DE CONFECCIÓN ZIG-ZAG DE PUNTOS MÚLTIPLESEl zig-zag de puntos múltiples es un punto extremadamente versátil. Uselo para remendar, unir,

Page 55 - Blindstitch Hems

Construction StitchesMulti-Stich Zig-ZagThe multi-stitch zig-zag is an extremely versatile stitch. Use it to mend, join, or reinforce wit

Page 56 - ____________________

-------------------------------------------------------------------- ^1. Cómo conocer1. Conheqa suasu máquinaMáquina de CosturaPartes PrincipalesPegas

Page 57 - Ladder Seam

Presillas de barra сот zig-zagPUNTOS MÚLTIPLESCon ei zig-zag de puntos múltiples (о puntos múltiples en zig-zag) se pueden hacer unas pre

Page 58

Multi-Stitch Zig-Zag Bar TacksWith the multi-stitch zig-zag you can make strong bar tacks. Multi-stitch zig-zag bar tacks are effective

Page 59 - Construction Stitches

Acolchado hecho con parcheados• Punto: Disco 6 para dominó• Posición de la aguja:• Ancho del punto: 1 \ |• Largo del punto: de 0,5 a 1• Plancha

Page 60 - Presilhas

Patchwork Quilting• Stitch: Domino Disc 6• Needle Position: LQ• *• Stitch Width: | | | |jW|• Stitch Length: .5 to 1• General purpose needle plate

Page 61 - Multi-Stitch Zig-Zag Bar

Puntadas decorativasSu máquina de coser tiene varios puntos que son puramente decorativos. Estos versátiles puntos le permiten dar una

Page 62 - Acolchoado deRetalhos

13351352_ ---------------------------------------------------------------------------------------------------\ / S'' \ ^ \ ^-----------V—

Page 63 - Patchwork Quilting

MonogramasSe pueden emplear muchos modelos de puntos decorativos para monogramas y motivos — para añadir un toque personal a canesús

Page 64 - Costura Decorativa

MonogramsMany decorative stitch patterns can be used, for monograms and motifs — to add a personal touch to a blouse collar, for e

Page 65 - Decorative Stitching

A6. ojales y botonesEs posible realizar ojales fácilmente mediante el método integral en cuatro pasos. Antes de iniciar la costura en

Page 66

6. Buttonholes and ButonsButtonholes can be made easily with the built-in for step method. Before sewing on your garment, always make

Page 67 - Monograms

1. Getting to Know Your MachinePrincipal Parts1. Spool Pin2. Thread Guides3. Bobbin Winder Tension Disc4. Take-up Lever5. Needle-Thread Tension D

Page 68 - 6. Casas e Botóes

Los ojales verticales C se ubican en la ITnea central A de la prenda.• Trace los extremos de cada ojal horizontalmente, y use la lín

Page 69 - 6. Buttonholes and

cAVertical buttonholes C are placed so that the centre line A of the garment is in the centre of the buttonhole, as shown.• Mark th

Page 70 - Comprimento das Casas

Ojales a Cuatro PasosLas cuatro posiciones para la secuencia del ojal están ubicadas en la mitad opuesta del cfíal del largo de puntad

Page 71 - Buttonhole Length

E<=Four-StepButtonholingThe four dial settings for buttonholing are located on the stitch length selector. As you turn the dial for

Page 72 - Caseador Automático

Ajuste para igualar la densidad del festdn en avance y retrocesoLa diferencia en la densidad del festón entre el lado derecho y el izquier

Page 73 - Buttonholing

KJ \Adjusting Forward-Reverse Stitch BalanceDifferences in stitch density between the right and left sides of the buttonhole (forward and

Page 74

Botones• Diseño: ^• Ancho de la puntada: Lo necesario para el botón• Posición de la aguja: |L|Ó «i• Prénsatelas: De botón• Plancha de aguja: Cubr

Page 75 - Stitch Balance

"SButtons• Pattern: %• Stitch Width: As required• Needle Position: h• Button Foot• Feed Cover Needle Plate• Speed: ModerateFlat buttons can be se

Page 76 - 6 ou mais pontos nesta

7. Cuidado de su máquinaComo limpiar la máquinaCUIDADO* Antes de limpiar su máquina, disconecte el enchufe eléctrico del toma corrienteSegún

Page 77 - (6 inches) from fabric

7. Caring for Your MachineCleaning the MachineCAUTION: Before cleaning yor machine,disconnect the power line plug from the socket outlet.Peri

Page 78 - Limpeza e Lubrificagao

AccesoriosLos accesorios que se suministran con su máquina de coser están diseñados para ayudarla ahacer muchas clases de costura con facilidad.1. B

Page 79 - 7. Caring for Your

Sector de La Tapa FrontalPana Limpiar y lubricar el interior del sector frontal de la máquina, retire el tornillo A y la tapa frontal

Page 80

Face Plate AreaTo clean y and oil A the front interior of machine, remove screw A from face plate. With a soft cloth or lint brus

Page 81 - Exterior Areas

Como Retirar y Colocar la Caja Bobina1. Gire ei volante hacia usted para levantar la aguja.2. Abra la placa corrediza, retire la placa aguja (vea pá

Page 82 - Caixade Bobina

Removing and Replacing Bobbin Case1. Turn hand wheel toward you to raise needle to its highest position.2. Open slide plate, remove needl

Page 83 - Bobbin Case

c ^Ajuste del Devanador deAjuste do Enchedor dela BobinaBobinaSi la bobina se llena demasiado:Quando houver acúmulo de linha na bobina:• Afloje el tor

Page 84

Adjusting Bobbin WinderIf there is too much thread on the bobbin:• Loosen stop latch screw A.• Slide latch B to the left for less thread on bobbin.•

Page 85 - Adjusting Motor Beit

^ >yComo Cambiar el Foco de LuzNota* Desenchufar la máquina de la toma corriente antes de retirar el foco de luz.Quitar la cubierta front

Page 86

Changing the Light BuibCAUTION: Disconnect power-line plug fronnelectrical outlet before removing old bulb.Remove face plate, as instructed on page 7

Page 87 - Replacing the Slide Plate

8. Punto a dos agujasEsta máquina tiene la capacidad de coser com agujas gemelas CAT 2028, CAT 2025.La aguja gemela CAT 2025 puede adqui

Page 88 - [i Í Í

8. Twin-Needle StitchingYour sewing machine adapts to sewing with CAT 2028 or CAT 2025 twin neeoMe.The CAT 2025 twin needle is available

Page 89 - 8. Twin-Needle

AccessoriesThe accessories provided with your sewing machine are designed to help you do many kinds of sewing easily.1. Transparente Bobb

Page 90

9.SugestionesparapequeñosajustesSi la aguja se rompe, asegúrese de que...La aguja no esté torcida, que es del tipo correcto que debe u

Page 91

INDICEAcabados de costura...44Acabados p. doblad, y revest. .52Accesorios...06Acolchado...

Page 92

P/N / Pièce n? / P/N 356119-001 Eng./Port./Spa.

Comments to this Manuals

No comments