Singer 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Singer 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual. SINGER 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
8500Q
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

8500QINSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2

8ACCESSORIESFOR SEWING MACHINE 1. Needles 2. Bobbins (SINGER Class 15J bobbins) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs 5. Spool p

Page 3

9ACCESSOIRESPOUR LA MACHINE À COURE 1. Aiguilles 2. Bobines (Bobines SINGER de type 15J) 3. Porte-bobine auxiliaire vertical 4. Rondelle feu

Page 4 - PEDAL (sólo EE.UU. y Canadá)

10Pin132Set power/light switch at “OFF”Mettez l’interrupteur moteur/lumière sur “OFF”.Poner el Interruptor de corriente/luz de velocidad en “OFF”Machi

Page 5 - TABLE OF CONTENTS

11PRÉPARATION DE LA MACHINEAvant d’utiliser votre machine pour la première fois, bien essuyer tout excédent d’huile sur la plaque de recouvrement et s

Page 6 - TABLE DES MATIERES

12WINDING BOBBIN1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it th

Page 7 - CONTENIDO

13PRÉPARATION DE LA CANETTE 3ODFH] XQH ERELQH GH ¿O HQ SODFH VXU XQ SRUWHERELQH HWfixez-la bien à l’aide du couvre-fil. Tirez le fil ho

Page 8 - MACHINE IDENTIFICATION

14ABTHREADING THE BOBBIN THREAD1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel counter clockwise (toward you).2. Remove the bo

Page 9 - 1. PRINCIPALES PARTES DE LA

15ENFILAGE DU FIL DE CANETTE1. Relevez l’aiguille en position haute en tournant manuellement le volant dans le sens contraire des auguilles d’une mont

Page 10 - FOR SEWING MACHINE

16THREADING THE TOP THREADA. Raise the presser foot lifter. Always be sure to raise the presser foot lifter before threading the top thread. (If the

Page 11 - PARA MAQUINA DE COSER

17ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEURA. Soulevez le pied presseur. Veillez à toujours soulevez le UHOHYHXUGHSLHGSUHVVHXUDYDQWG¶HQ¿OHUOH¿OVXSpULHXU6L

Page 12 - POWER/LIGHT SWITCH

³,03257$176$)(7<,16758&7,216´“WARNING- 7RUHGXFHWKHULVNRIEXUQV¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHUVRQV´ 1. “Do not allow to be use

Page 13 - INTERRUPTOR CORRIENTE/LUZ

181. (Q¿OHUOD PDFKLQH DYHF ODPDLQ JDXFKH WRXW HQ WHQDQWOH¿ODYHFYRWUHPDLQGURLUH)DLUHSDVVHUOH¿OGDQVOHJXLGHfil situé sur la barre

Page 14 - WINDING BOBBIN

1954Threading lever5HOHYHXUGH¿OPalanca de ensartado USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO¹Asegurarse de levantar la palanca del prensatelas y la aguja a la p

Page 15 - DEVANADO DE LA CANILLA

20* For best sewing results, always use a SINGER Branded Needle.FABRICS THREAD NEEDLESThe fabrics below can be

Page 16 - THREADING THE BOBBIN THREAD

21Changement d’aiguille1. Relever la barre à aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous.2. Desserrer la vis du serre-aiguil

Page 17 - ENFILAGE DU FIL DE CANETTE

22132Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraWell balancedCorrectBien equilibradaDecrease tensionDiminuer la tensionDisminuir tensió

Page 18 - THREADING THE TOP THREAD

23RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEURPOINT DROITL’aspect de votre point droit dépend surtout du bon équilibre entre la tension supérieure et la ten

Page 19 - ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR

241. LCD DISPLAYWhen turning on the machine straight stitch number 00, is selected. The information on the display changes for regular sewing and prog

Page 20 - AUTOMATIQUE

251. AFFICHEUR ACLEn allumant la machine, le numéro 00, couture au point droit, est sélectionné. Les informations sur l'afficheur changent pour l

Page 21 - USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO

264. STITCH SELECTION DIALThere are two main categories of stitches: XWLOLW\DQG GHFRUDWLYHVWLWFKHVWKDWDUHVHZQFRQWLQXRXVO\(buttonholes are a

Page 22

27Défilement de programme et Suppression des points programmés.Lorsque le bouton du Mode de Programme “ABC” a été appuyé (voir 3 ci-dessus) le lettrag

Page 23 - Changing the needle

11. “Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’elle est branché. Débranchez toujours cette machine à coudre de la

Page 24 - Bien equilibrada

286. TWIN NEEDLE SAFETYWhen using twin needles, press the twin needle safety button regardless of the stitch you selected. Doing so will reduce the st

Page 25 - SUPERIOR

29Notez : Le mode d'Utilisation Sécuritaire de l'Aiguille Double et le Mode Coupe Fil ne peuvent pas être activé en même temps.Nota: Selecci

Page 26 - CONTROL PANEL FUNCTIONS

30123467FUNCTIONS OF OPERATION SWITCH PANEL1. TACKING STITCH MODE BUTTONPress Tacking Stitch and the sewing machine makes 4 WLQ\¿[LQJVWLWFKHVWR

Page 27

31FONCTIONS DES TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE1. BOUTON DU MODE DE POINT D’ARRÊTAppuyez sur le Point de bâti et la machine à coudre exécute 4 petits

Page 28 - PROGRAM DIAL

32ClockwiseSens des aiguilles d'une montreen el sentido de las manecillas del relojClockwiseSens des aiguilles d'une montreen el sentido de

Page 29

33STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOSTITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAU

Page 30 - 7. THREAD CUTTING MODE

34STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOSTITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAU

Page 31

35STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOSTITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAU

Page 32

3600ABCDEFGI1HSTRAIGHT STITCHINGStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.1. SETTINGS

Page 33 - OPERACIÓN

370000POINT DROITCeci est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant les é

Page 34 - 2. EMPEZAR A COSER

2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuaci

Page 35

3802Aguja a la izquierda del prensatelasAguja a la derecha del prensatelasNeedle to left of footAiguille à gauche du pied presseurAguja a la izquierda

Page 36

390202INSÉRER UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER)Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à ga

Page 37

40Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraSTITCH WIDTHLARGEUR DU POINTANCHO PUNTADASTITCH LENGTHLONGUEUR DU POINTLARGO PUNTADACenter

Page 38 - KEEPING SEAMS STRAIGHT

41POINT ZIGZAG/H¿OVXSpULHXUSHXWSDUDvWUHVXUO¶HQYHUVHQIRQFWLRQGX¿OGXWLVVXHWGHODYLWHVVHGHFRXWXUHPDLVOH¿OGHODFDQHWWHQHdoit ja

Page 39 - PUNTADA RECTA

4206121 243ABAMedium to heavyweight fabricMaterial de peso medio a pesadoTissus moyens et lourdsUnder sideReversoEnversUnder sideReversoEnversUnder si

Page 40 - TIE-OFF FUNCTION

4306POINT INVISIBLE1. Finissez d’abord le bord qui a été coupé avec un point zigzag. Faites le en retournant le tissus (pour un tissus léger) ou cous

Page 41

44STRETCH STITCHESStretch stitches are mainly for use on knit or stretchable fabrics, but can also be used on woven fabrics.SETTINGS :Presser foot -

Page 42 - SATIN STITCH

45POINT PLUMECe point peut être utilisé comme point de recouvrement et SRXU¿[HUODGHQWHOOHHWOHVODFHWVC’est aussi le point idéal dans les applica

Page 43 - 04 05 04 05

46THORN STITCHIt is a versatile stitch used for joining fabric pieces and as a decorative touch.HONEYCOMB STITCH1. Make several rows of gathers acros

Page 44 - MULTI-STITCH ZIGZAG

47POINT EPINGLE OBLIQUETrès pratique pour faire les ourlets de table et couvre-lit avec une touche élégante. Le point ressemblant à un point picot (ou

Page 45 - ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS

3Sewing machineDimensions: 567 mm × 240 mm × 317 mmMass of the equipment: 10.8 kgRated Voltage: 230 V ~Rated Frequency: 50 HzRated input: 64 WUsing am

Page 46

48REINFORCED OVEREDGE STITCHBoth of these stitches are perfect for attaching flat elastic. 7KH\FDQDOVREHXVHGIRUVPRFNLQJDQGDVDVHDP¿QLVKCROS

Page 47

49POINT CROISÉUtilisez-le pour finir les matières élastiques ou pour la décoration des bords.PUNTO CRUZADOUsela para coser y acabar tejidos elásticos

Page 48 - SLANT PIN STITCH

507282737790LADDER STITCHThe Ladder stitch is primarily used for drawn thread hemstitching. It can also be used for sewing over thin tape in an opposi

Page 49

5172827390POINT D’ÉCHELLELe point d’échelle est principalement utilisé pour la couture G¶RXUOHWVj¿OWLUp,OSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpSRXUHIIHFW

Page 50 - WIZARD STITCH

52(A) (B)(C)(C)(C)(C)Tab AButée ALengüeta ATab BLanguette BLengüeta BButtonhole footPied boutonnièrePrensatelas de ojalesBUTTONHOLESUSING BUTTONHOLE F

Page 51

53CONFECTION DES BOUTONNIÈRESUTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE1. Introduisez un bouton entre les butées A et B.2. Les boutonnières peuvent être cousues

Page 52 - FISHBONE STITCH

54Fabric markingMarque du tissuMarca de materialButtonhole foot alignment positionPosition d’alignement du pied boutonnièrePosición de alineación del

Page 53

555. Marquez soigneusement la position de la boutonnière sur le vêtement. 3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHG7LUH]OH¿OGHODERELQHVRXVOHtissu sur

Page 54 - PROCEDURE

56(A)SpurSalienteTigeCORDED BUTTONHOLES+RRN¿OOHUFRUG FURFKHW WKUHDG RU EXWWRQKROH WZLVW RYHU WKHspur and pull both ends of the cord forwar

Page 55

57BOUTONNIÈRES GANSEES (RENFORCÉES)$FFURFKHUOHFRUGRQQHW¿OGHSDVVHRX¿OGHVRLHVXUODWLJHdu pied pour boutonnière et tirer les deux extrémitè

Page 56

4TABLE DES MATIERES1.VOTRE MACHINE À COUDREDescription de la machine ---------------------------------------- 6 - 7Accessoires ----------------------

Page 57

58919293MANUAL BUTTONHOLE * Use the automatic buttonhole stitches (#94-99) and automatic buttonhole foot for buttons up to 1 3/4 ”(45mm) in length.

Page 58 - CORDED BUTTONHOLES

59BOUTONNIÈRE MANUELLE * Utiliser les points de boutonnière automatiques (#94-99) et le pied de boutonnière automatique pour un bouton jusqu'à 1

Page 59

60DECORATIVE SEWINGPresser foot: Satin FootDifferent types of decorative stitches are available.The following are examples of how to use and sew these

Page 60 - MANUAL BUTTONHOLE

61COUTURE DÉCORATIVEPied Presseur: Pied Point BourdonDifférents types de points décoratifs sont disponibles.Les exemples suivants vous démontrent la f

Page 61 - OJAL MANUAL

622930292026171319MORE SEWING EXAMPLESSee examples to the right for more examples on how to use the decorative stitches.

Page 62 - TIPS ON DESIGN STITCHING

63PLUS D'EXEMPLES DE COUTUREVoir les exemples à droite pour plus d'exemples sur la façon d'utiliser les points décoratifs.MAS EJEMPLOS

Page 63

64UpHautAltoFeed dog controlAbaisse-griffe d’entraînementControl de dientesPRESSER FOOT LIFTERThere are three positions for your presser foot.1. Lowe

Page 64 - MORE SEWING EXAMPLES

65LEVIER DU PIED PRESSEURIl y a 3 positions pour votre Pied Presseur :1. Abaisser le levier pour coudre.2. Soulevez le levier en position médiane pou

Page 65 - MAS EJEMPLOS DE COSTURA

66GENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Power switch is turned off. – Wait for 5 to 10 minutes and turn on the switch again.* Buttonhole lever is no

Page 66 - CONVERTING TO FREE-ARM SEWING

67CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTOPROBLEMAS GENERALESMáquina no cose.* El interruptor de energía no está conectado. - Esperar entre 5 y 10 minuto

Page 67 - DEBE SABER

5CONTENIDO1.PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA,GHQWL¿FDFLyQGHODPiTXLQD ------------------------------------- 6 - 7Accesorios ----------------------

Page 68 - PERFORMANCE CHECKLIST

68CLEANING HOOK AREA AND FEED DOGSCAUTIONAlways disconnect the machine from power supply by removing the plug from the wall-outlet.To ensure the best

Page 69 - DE COUTURE

69NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHETATTENTIONDébranchez toujours la machine de l’alimentation pOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHODSULVHPXUDOH3RXU

Page 70 - CLEANING HOOK AREA AND FEED

7012ScrewVisGuiaScrewVisGuiaFace coverPlaque frontaleCubierta frontalOILING INSIDE THE FACE COVER 1. Remove two screws and face cover.2. Put one dro

Page 71 - TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA

71ACEITANDO LA CUBIERTA 1.- Retire los tornillos de la cubierta frontal.2.- Poner una gota de aceite para máquina de coser en los SXQWRVTXHLQGLFDQO

Page 72 - OILING INSIDE THE FACE COVER

72SATIN FOOTThe Satin foot is grooved on the bottom to permit dense stitching to pass under it easily. It is most useful for sewing satin stitches. It

Page 73 - PLAQUE FRONTALE

73PIED POUR POINT BOURDONLe dessous du pied pour point bourdon est doté de rainures afin que les points serrés puissent passer facilement par dessous.

Page 74 - SPECIAL ACCESSORIES

74KNEE LIFTERThe knee lifter is very helpful with sewing techniques such as machine applique and free-motion sewing. It allows you to keep both hands

Page 75

75LEVIER AU GENOULe levier au genou est très utile pour coudre des appliquées à la machine et la couture à main libre. Il vous permet de garder les de

Page 76 - EDGE GUIDE / QUILTING BAR

76DARNING / EMBROIDERY FOOTThe Darning / Embroidery Foot is used for repairing holes or torn areas, free-motion embroidery, creating monograms and sti

Page 77 - GUIDE POUR MATELASSAGE

77PIED À REPRISER ET À BRODERLe Pied à Repriser et à Broder est utilisé pour les travaux de raccommodages des trous ou des accrocs, la broderie à main

Page 78 - DARNING / EMBROIDERY FOOT

6 1. Pre-tension guide 2. Bobbin winding tension disk 3. Threading lever 4. Face cover 5. Thread cutter/holder 6. Extension table (Accesso

Page 79 - PIE DE ZURCIDO Y BORDADO

78EVEN FEED / WALKING FOOTThe Even Feed / Walking Foot has its own set of feed dogs that work in conjunction with the sewing machine’s feeding system

Page 80 - OPEN TOE FOOT

79PIED DOUBLE ENTRAîNEMENTLe Pied Double Entraînement, comporte ensemble de griffes d’entraînement qui fonctionne en accord avec le système de griffe

Page 81 - PIE DE DEDO ABIERTO

80QUARTER INCH FOOT WITH GUIDEThis Quarter Inch Foot with Guide gives a perfect 1/4” seam guideline, which is used for piecing quilt blocks. Markings

Page 82 - LARGE EXTENSION TABLE

81PIED POINT DROIT AVEC GUIDELe Pied Point Droit avec Guide vous permet de coudre une ligne de ¼” (6mm) parfaite, qui est utilisée pour des blocs d’éd

Page 83 - MESA EXTENSORA LARGA

82HELPFUL MESSAGESMessages are displayed with LED lamps on control panel. When a message is displayed, fix the problem following the instruction in th

Page 84 - MENSAJES DE AYUDA

83On control panelSur le panneau de commandeEn el panel de control Problem ¼ CorrectionProblème¼ Correction Problema ¼ CorrecciónSewingCoutureCosturaB

Page 85

84Programming the Memory To access the memory, touch the ABC Program Mode button. To view what stitches can be programmed into the memory, turn the

Page 86 - Programming the Memory

85,I\RXWXUQWKHERWWRPStitch Setting/Scroll and Delete Program Dial\RXFDQVFUROOWKURXJKWKHVWLWFKHVWKDW\RXKDYHMXVWSURJUDPPHG  6WL

Page 87

86Programmation de la Mémoire Pour accéder à la mémoire, touchez le bouton du Mode de Programme ABC. Pour déterminer quels points peuvent être progr

Page 88 - Programmation de la Mémoire

87Si vous tournez le bouton de Réglage du Point/Défilement et Suppression du Programme (Stitch Setting/Scroll and Delete Program Dial), vous pourrez p

Page 89

7DESCRIPTION DE LA MACHINE1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. Guide pré-tension *XLGH¿O /HYLHUG¶HQ¿OHXU 4. Plaque frontale &RXSH¿O

Page 90 - Programando la Memoria

88Programando la Memoria Para acceder a la memoria, toque el botón ABC Program Mode (Modo de Programa ABC). Para ver las puntadas que pueden program

Page 91 - Inicio/Paro

896L JLUD OD Perilla de Programa de Ajuste/Desplazamiento y Borrado de Puntada LQIHULRU SXHGHGHVSOD]DUVHSRUODVSXQWDGDVTXHUHFLpQKDSURJUDP

Page 92 - 䢳䢻䢵䢹䢺䢯䣆䢲䢳䢯䢹䢻䢸䢻

3/144/14(1)ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL 䢳䢻䢵䢹䢺䢯䣆䢲䢳䢯䢹䢻䢸䢻

Comments to this Manuals

No comments