SINGER 3323 | TALENT Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines SINGER 3323 | TALENT. Singer 3323 | TALENT Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3323
Manuel d'Instruction
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Summary of Contents

Page 1 - Manual de Instrucciones

3323Manuel d'InstructionInstruction ManualManual de Instrucciones

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

EF1. Disco de tensión2. Tirahilos3. Palanca para coser hacia átras4. Cortahilos5. Prensatelas6. Placa de cubierta de canilla7. Mesa de coser convertib

Page 3 - CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

14. Horizontal spool pin15.16. Hole for a17. Handwheel18. Power and light switch19. Main plug socket20. Bobbin thread guide21. Upper thread guide22. F

Page 4 - GARDER CE MODE D'EMPLOI

E F14. Portacarrete15. Devanador16. Orificio para el portacarrete adicional17. Volante18. Interruptor de encendido y apagado19. Enchufe de conexión a

Page 5 - Félicitations

3Connecting Machine to Power Source6Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which mu

Page 6 - List of contents

Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra.(1) Esta máquina está provista de un conector polarizado, que debeutilizarse con una

Page 7

When sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)to a higher positionTwo Step Presser Fo

Page 8 - Table des matières

9AccessoriesENStandard accessories (1)Optional accessories (2)a. All purpose footb. Zipper footc. Buttonhole footd. Button sewing foote. Seam ripper/

Page 9

E FAccesoriosAccessoires10Accesorios incluidos (1)Accesorios opcionales (2)a. Prensatelas universalb. Prensatelas para cremallerasc. Prensatelas para

Page 10 - Partes de la máquina

Winding the Bobbin1112478956310- corresponding. (1/2)- Snap thread into thread guide. (3)- Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs. (

Page 11

E FDevanado de la bobinaRemplissage de la canette-(1/2)- el hilo del carrete a través de la guía del hilosuperior. (3)--(5)- Empuje la a la derecha. (

Page 12

When using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instructions before using this sewing mach

Page 13

Inserting the Bobbin13When inserting or removing the bobbin, the needle mustbe fully raised.Attention:1. Insert the bobbin in the bobbin case with the

Page 14

EFColocación de la bobinaCuando se inserte o retire la canilla, la aguja debe estarcompletamente elevada.Atención:1. Inserte la canilla en su cápsula

Page 15 - Two Step Presser Foot Lifter

Threading the Upper Thread15This is a simple operation but it is important to carry out correctlyas by not doing so .- Start by raising the needle to

Page 16 - Accessories

Cette opération est simple. Il est important de l'exécutercorrectement sous peine de faire éventuellement face àplusieurs problèmes de couture.-P

Page 17 - Accessoires

Automatic Needle Threader- Raise the needle to its highest position.- Press lever (A) down as far as it will go.- The threader automatically swings to

Page 18 - Winding the Bobbin

- Relever l'aiguille à sa position la plus haute.- le levier (A) le plus possible.- L'enfileur se met automatiquement en position d'enf

Page 19 - Devanado de la bobina

123Raising the Bobbin ThreadHold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel(1) towards you (counterclockwise) lowering, then raisingneedl

Page 20 - Inserting the Bobbin

EFElevación del hilo de la bobinaSujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante(1) hacia ustedSi es dificil subir el hilo de la bobina

Page 21 - Insertion de la canette

Thread Tension21BACD1Upper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4". (1)To increase the tension, turn

Page 22 - Threading the Upper Thread

EFTensión del hilo superiorTensión del hilo inferiorNo olvide que:de la tensión del hilo básica: "4". (1)Para aumentar la tensión, girar el

Page 23 - Enfilage supérieur

Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siemprede seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer las instrucciones antes de utiliz

Page 24 - Automatic Needle Threader

How to Choose Your Pattern23The diagram on this page display the stitch patterns availableon the machine.Stitches in the top of the diagram are indica

Page 25

EFCómo seleccionar su puntadaEl diagrama en esta página muestra los diseños de laspuntadas disponibles en la máquina.Las puntadas en la parte superior

Page 26 - Raising the Bobbin Thread

Function of stitch width dialFunction of stitch length dial while zig-zag stitchingFunction of stitch length dial for when straight stitchingThe maxim

Page 27

Función del selector de ancho de puntadaFunción de largo de puntada mientras se realiza el zigzagFunción de largo de puntada para costura rectaEl anch

Page 28 - Thread Tension

To begin sewing, set the machine for straight stitch. (1)Place the fabric under the presser foot with the fabric edgelined up with the desired seam gu

Page 29 - Tension du fil

EFPuntada rectaPara comenzar a coser, gire el selector de puntadas en lapuntada recta, puede seleccionar la posición de la aguja encentrooaladerecha.

Page 30 - How to Choose Your Pattern

Turn the handwheel toward you (counterclockwise) to bringthe thread take up lever to its highest position, raise thepresser foot and remove work behin

Page 31 - Comment choisir votre motif

E FPara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de retroceso.Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la palanca yla máquin

Page 32

The Stretch Stitch Patterns are indicated with a blue color ontheStitch Length Dial to the indicator marked "S1". Though thereare several st

Page 33 - Selector de largo de puntada

Les motifs de point extensible sont indiqués en bleu sur lecadran de sélection de motifs. Pour sélectionner ces points,tourner le cadran de sélection

Page 34 - Sewing Straight Stitch

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujourssuivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les

Page 35 - Couture au points droits

For hems on curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem for firm fabrics.Set the Stitch Width Dial ata setting appropriate

Page 36 - Reverse Sewing

E FDobladillo InvisiblePour les ourlets sur les rideaux, pantalons, jupes, etc.Ourlet invisible pour tissus extensibles.Ourlet invisible pour tissus s

Page 37

Buttonhole sewing is a simple process that provides reliableresults. However, it is strongly suggested to always make apractice buttonhole on a sample

Page 38

EOjal de un sólo pasoConfeccionar ojales es un proceso sencillo que proporcionaresultados fiables. Sin embargo, se recomienda realizar siempreun ojal

Page 39

43Sewing on Buttons37Install the darning plate. (1)Change the all purpose foot to the button sewing foot. (2)Set the stitch length to "0".Se

Page 40 - Blind Hem

Poser la plaque de reprisage. (1)Changer le pied presseur multi-usage pour le pied decouture de bouton. (2)Régler la longueur de point sur "0&quo

Page 41 - Ourlet invisible

39Gathering12EN* The foot is an optional accessory not includedwith your machine. (1)gatheringPresser foot shown is the optional gathering foot whichd

Page 42 - Sew 1-Step Buttonhole

E FPrensatelas para plisarPied pour plissage40* El prensatelas para plisar es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina. (1)Retire la abraza

Page 43 - Ojal de un sólo paso

Free Motion Darning, Stippling2abc43411EN* The darning/ embroidery foot is an optional accessory notincluded with your machine. (1)Install the darning

Page 44 - Sewing on Buttons

E FZurcido de brazo libreReprisage et matelassage pointillé42* El z libre es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina. (1)urcido de brazoRe

Page 45 - Couture de boutons

ENEFVous voici à présent propriétaire d'unemachine à coudre Singer et en cettequalité, vous allezvous lancez dans une aventureexcitante dans le d

Page 46 - Gathering

43The Even Feed Foot Accessory ( ptional)oAlways try to sew first without the Even Feed Foot accessorywhich should be used only when necessary.It is e

Page 47 - Pied pour plissage

E FPied double entraînement (optionnel)Siempre trate de coser primero una muestra antes de coser laprenda final.Será más fácil guiar la tela y tendrá

Page 48

45123Side Cutter ( ptional)o2~3 cm4afgbcdeLift the presser foot lifter (a) to raise the presser foot bar. (1)Remove the presser foot. ( )Attach the Si

Page 49 - Zurcido de brazo libre

E FCortador lateral (opcional)Pied de surjet coupeur (optionnel)Suba la palanca del pie prensatelas (a) para levantar elzanco del pie de prensatelas.

Page 50

12Hold the removable extension table horizontally, and push itin the direction of the arrow. (1)To remove the extension table, pull it toward the left

Page 51

Maintenir le bras amovible en position horizontal et lepousser comme indiqué ci-contre. (1)L'intérieur du bras amovible peut être utilisé comme b

Page 52 - Side Cutter ( ptional)o

491234acdefbbaegAttaching the Presser Foot ShankRaise thedge/ quiltingdge/ quiltingpresser foot bar (a) with the presser foot lifter.Attach the presse

Page 53 - Cortador lateral (opcional)

Relever la barre du pied (a) avec le releveur de pied presseur.Attacher le support du pied presseur (b) comme illustré. (1)Abaisser le support du pied

Page 54

Heavy woolen, overcoat fabrics, upholstery fabrics, someleathers and vinyls.EXPLANATIONStandard sharp needles. Sizes rangethin to large. 9 (70) to 18

Page 55 - Installation du bras amovible

GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS/ TELAS/ HILOSCALIBRE DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco peso - algodones delgados, Voile, sarga, se

Page 56

List of contentsMachine BasicsSewingGeneral InformationMaintenance and TroubleshootingPrinciple Parts of the Machine...

Page 57

Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filGUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL9-11 (70-80)11-14 (80-90)14 (90

Page 58 - NEEDLE SIZE

Darning Plate54ENFor certain types of work, (e.g. darning or free-handembroidery), the darning plate must be used.Install the darning plate as illustr

Page 59 - SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA

E FPlaca cubre impelentesPlaque à repriser55Para ciertos trabajos, como por ejemplo para zurcir o parabordar a mano libre, etc. se debe colocar la pla

Page 60 - L'AIGUILLE

ACBABCD12Change the needle regularly, especially if it is showing signsof wear and causing problems. For best sewing resultsalways use SINGER Brand Ne

Page 61 - Darning Plate

Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elleindique des signes d'usure et cause des . Pourobtenir les meilleurs résulta

Page 62 - Plaque à repriser

C12Disconnect the machine from the power supply by removingthe plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (110-120V area)or

Page 63

E FCambio de la bombilla Changement de l'ampoule59Débrancher la machine de l'alimentation électrique en retirantla prise!Remplacer l'am

Page 64 - Colocación y cambio de agujas

Problem Cause CorrectionUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gatheror puckerUneven stitches,uneven f

Page 65 - Changing the Bulb

ProblemaEl hilo superior serompeLa aguja se rompeLa costura seencoge, la tela sefruncePuntadasno uniformeLa máquina haceruidoMáquina obstruidaSalto de

Page 66

Problème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirrégulierLa machine seBl

Page 67 - Troubleshooting Guide

IndiceEPartes de la máquinaEnhebrado de la máquinaCosiendoInformación generalMantenimiento y solución de problemas...

Page 68 - Problemas y soluciones

021Q5A0113 ( ) Feb/12SINGER 3323(Q50A)/A5

Page 69 - Guide de dépannage

Table des matièresFL'essentiel de la machineEnfilage de la machineCoutureInformations généralesEntretien et dépannageLes composantes principales

Page 70 - SINGER 3323(Q50A)/A5

2Principal Parts of the Machine1. Thread tension dial2. Thread take-up lever3. Reverse sewing lever4. Thread cutter5. Presser foot6. Needle plate cove

Comments to this Manuals

No comments