8280 Manual de InstruccionesManuel d'InstructionInstruction Manual
E F1.2.3.4.5.6.7.8.9. Tapón de bobina10.11.12.Disco de tensiónAjuste del prensatelas de presiónPalanca tensora del hiloCortahilosPrensatelasPlaca de l
13. Horizontal spool pin21. Handle22. Presser foot lever23. Foot speed control24. Power cord14. Bobbin winder15. Handwheel16. Power and light switch17
E F13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.BobinadoraPortabobinasVolanteInterruptor principal y de la luzEnchufe de conexión a la redGuía del hilo superio
Standard aOptional accessories (2)ccessories (1)a. All purpose footButtonhole footButton sewing footL-screwdriverSeam ripper/ brushPack of needlesBob
Accesorios estándar (1)Accesorios opcionales (2)a.b.c.d.e.f.Prensatelas universalPrensatelas para cremallerasPrensatelas para ojalesPrensatelas para c
Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in thedirection of the arrow. (1)The inside of the snap-in sewing table can be utilized as anacc
E FInstalación de la mesa de coser convertibleMantenga horizontal la mesa de coser convertible y empújelaen la dirección de la flecha. (1)El interior
Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which must beused with the appropriate polar
E FConexión de la máquina a la fuente dealimentación eléctricaConecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra.(1) Esta máquina está p
Disconnect the machine from the power supply by removing theplug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (110-120V area) or15
When using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instructions before using this sewing mach
E FCambio de la bombillaDesconecte la máquina de la alimentación principal retirando elconector desde la toma de corriente.- Afloje el tornillo (A) se
14When sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)to a high rise positionThe presser fo
E FElevador del prensatelas de dos tiemposAjuste de la presión del prensatelasCuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelaspuede elevarse
Raise the presser bar (a). Attach the presser foot shank (b) asillustrated. (1)Lower the presser foot shank (b) until the cut-out (c) is directlyabove
E FMontaje del portaprensatelasEleve la barra del prensatelas (a). Monte el portaprensatelas (b)según se ilustra.Baje el portaprensatelas (b) hasta qu
18123678945Winding the bobbinGB- Place thread and spool holder big or small spool pin. (1/2)- Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs
E FDevanado de la canilla Remplissage de la canette19- Coloque del hilo y sujetar con la tapa grande o la pequena enel poste. (1/2)- Devane el hilo a
20GBInserting the bobbin126345aWhen inserting or removing the bobbin, the needle must befully raised.Attention:- Open the hinged cover (1)- Pull the b
E FColocación de la canillaLa aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner ysacar la canilla.Atención:- Abrir la tapa con charnela. (1)- Abr
Change the needle regularly, especially if it is showing signs ofwear and causing problems. For best sewing results always useSINGER Brand Needles.Ins
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempreprecausiones de seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer todaas las instrucci
E FColocación y cambio de agujasCambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestra signosde desgaste y origina problemas. Para mejores resultados d
2412364572157643This is a simple operation but it is important to carry out correctlyas by not doing so .- Start by raising the needle to its highest
Cette opération est simple. Néanmoins, il est important de l'exécutercorrectement sous peine de faire éventuellement face à plusieursproblèmes de
26ABDCACBDA* The automatic needle threader is a factory installed option. Ifyour machine has this option use the following instructions:- Raise the ne
E F* El enhebrador automático de la aguja es una opción instalableen fábrica. Si su máquina tiene esta opción, siga lasinstrucciones siguientes:- Elev
Upper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4"To increase the tension, turn the dial to the next numb
E FTensión del hilo superiorNo olvide que:Adjuste de la tensión del hilo básica: "4"Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente nú
30Raising the bobbin threadGB123Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (1)towards you (counterclockwise) lowering, then raising
E FElevación del hilo de la canillaTenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1)vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lev
To secure the beginning and the end of a seam, press downthe reverse sewing lever (A). Sew a few reverse stitches.Release the lever and the machine wi
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel d'observertoujours des précautions de sécurité élémentaires, dont les
E FPara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de mando de coser para atrás.Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la pa
34Matching needle/ fabric/ threadGBNEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDENEEDLE SIZEFABRICSTHREADNEEDLE, FABRIC SELECTIONIMPORTANT: Match needle size
Guía de selección de aguja/ tejido/ hiloGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA/ TEJIDO/ HILOTAMAÑO DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco peso
Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filGUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL9-11 (70-80)11-14 (80-90)14 (90
384231abcGBHow to choose your patternTo select a stitch, simply turn the pattern selector dial.The pattern selector dial may be turned in either direc
Para de aguja central, seleccione el dibujo " " conel disco selector de dibujo. Ajuste el largo de la puntada con eldisco correspondiente. P
GB40Straight stitching0123443210.5Turn the stitch selection dial so that the pointer is set to thestraight stitch position.Generally speaking, the thi
E F41Punto rectoCouture au point droitGire el disco selector de la puntada, de modo que la pantalla dela puntada indique la posición del punto recto.E
42GBTurn the pattern selector dial to " ". (1)The density of zigzag stitches increase as the setting of stitchlength dial approaches
GBCongratulationsEFelicitacionesFélicitationsFAs the owner of a new Singer sewingmachine, you are about to begin anexciting adventure in creativity. F
E F43Gira el botón selector de puntos a " ". (1)La densidad de las puntadas en zig-zag aumenta cuando elajuste del disco de largo de
44Blind hem/ Lingerie stitchGB2101234For hems, curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem/ lingerie for firm fabrics.It t
E FDobladillo / Punto de lenceríaPour ourlet, rideaux, pantalons, jupes, etc.Ourlets pour tissu élastique.Ourlets / lingerie pour tissu ferme.Il vous
Install the darning plate. (1)Change presser foot to button sewing foot (1).Position the work under the foot.Place the button in the desired position
Placez la plaquette de reprisage sur la plaque à aiguille. (1)Installez le pied pour pose de boutons. (1)Placez le tissu sous le pied.Posez le bouto
PrepareNote:Tips:1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.2. Measure diameter and thickness of button and add 0.3 cm(1/8")
E F49Cómo coser ojales en 4 pasos Comment faire des boutonnières(Boutonnières 4 étapes)PreparaciónNota:Consejos:1. Quite el pie prensatelas multiuso y
50GBSet the machine as illustrated.Dial selector on " ".The zipper foot can be attached right or left, depending on whichside of the foo
E FCambie al prensatelas para cremalleras.Coloque el disco selector de dibujo a " ".Ajuste el control del largo de la puntada entre &quo
52GBMulti-stitch zig-zagSewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges.Set the stitch pattern dial to " ".Place patch i
List of contentsGBPrincipal parts of the machine ...2/4Accessories ...
PresillarE FMultipunto en zig-zagPara cosido de encaje y elástico, zurcido, remiendos, refuerzosy presillas.Ponga el disco selector de dibujo en "
GBFree motion darning, stippling* The darning foot is an optional accessory not included withyour machine. (1)Install the darning plate. (2)For darnin
E F*El prensatelas de zurcir es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina. (1)Ajuste la máquina según se ilustra.Instale la plancha de zurci
GBDecorative stitches56AB01234Set the machine as illustrated.Turn the stitch length dial to suit the fabric and application.For a delicate edge finish
E FPuntadas de utilidadPoints utilitaires57Seleccione el dibujo deseado con el disco selector de dibujo.Gire el disco del largo de la puntada que se a
GBApplique and blindstitch appliquePosition applique piece on background fabric.Align needle so that it pierces background fabric along the outsideedg
E F59Placer l'appliqué sur le tissu de fond. Aligner l'aiguille etabaisser-la dans le tissu au bord de l'appliqué. Abaisser le piedpres
Quilting functionsGB6001234* The Quilting foot is an optional accessory not included withyour machine.Stippling is free motion quilting where you hoop
E FPara acolcharFonctions de courtepointe61* El prensatelas zurcidor es un accesorio opcional no suminstradocon su máquina.El punteado es un movimient
GB01234MendingMachine Preparation:Sewing Instructions:-Pattern: Multi - stitch Zigzag- Stitch width: Largest 4.5mm- Stitch length: Fine (0.5 - 1.0)P
IndiceEDetalles de la máquina...3/5Instalación de la mesa de coser convertible ...
E FRemendarRaccommodagePreparación de la máquina:nstrucciones para coser:- Patrón: Zigzag múltiple- Ancho puntada: La más larga 4.5mm- Largo puntada:
GB01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Straight Stitch- Stitch length: 1.5mm (fine)Stay-stitching is used to reinforce curves such
Pespunte fijoE FCouture de SoutienPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Largo de la puntada: 1.5 mm (fina)El pespunte f
GBTraditional pintucks01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Straight- Stitch Length: 2 - 3To mark pintucks in your fabric, either pu
E FAlforzas TradicionalesNervure TraditionnelPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Largo de la puntada: 2 - 3Para marca
GBGathering01234Machine Preparation:Sewing Instructons:- Pattern: Straight Stitch- Stitch Length: LongestUse this technique for gathering waistbands,
E FFruncidoFroncerPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Largo de la puntada: La más largaUse esta técnica para fruncir
GBCouching01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Zigzag- Stitch width: Variable (Set according to width of cord)- Stitch length: Vari
E FAcumuladoSoutachePreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Zigzag- Ancho de la puntada: Variable. (De acuerdo con el ancho delc
456731Attention:Remove the needle plate:Cleaning the feed dogs:Cleaning and lubricating the hook:Important:Disconnect the machine from the electrical
Table des matièresFComposants principaux de la machine à coudre ...3/5Accessoires ...
E FEntretien de la machineMantenimiento de la máquina73Atención:Quitar la placa de la agujaLimpieza del transportadorLimpieza y aceitado de la lanzade
Trouble shooting guideProblem Cause CorrectionUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gatheror puckerUn
EEliminación de averíasProblema Causa CorrecióEl hilo superior serompeFalta de puntosLa aguja se rompeSuelto los puntosLa costura se encoge,la tela se
FGuide de dépannage76Problème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirré
021V880108(D)( ) Sep/11SINGER 8280(8280A)/A5
21. Thread tension dial3. Thread take-up lever5. Presser foot6. Needle plate7. Removable sewing table/ accessory storage9.10. Stitch length dial11.12.
Comments to this Manuals