Singer 8280 Prélude User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Singer 8280 Prélude. SINGER 8280 Prélude User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
8280 Manual de Instrucciones
Manuel d'Instruction
Instruction Manual
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Instruction Manual

8280 Manual de InstruccionesManuel d'InstructionInstruction Manual

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

E F1.2.3.4.5.6.7.8.9. Tapón de bobina10.11.12.Disco de tensiónAjuste del prensatelas de presiónPalanca tensora del hiloCortahilosPrensatelasPlaca de l

Page 3 - CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

13. Horizontal spool pin21. Handle22. Presser foot lever23. Foot speed control24. Power cord14. Bobbin winder15. Handwheel16. Power and light switch17

Page 4 - GARDEZ CES INSTRUCTIONS

E F13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.BobinadoraPortabobinasVolanteInterruptor principal y de la luzEnchufe de conexión a la redGuía del hilo superio

Page 5 - Congratulations

Standard aOptional accessories (2)ccessories (1)a. All purpose footButtonhole footButton sewing footL-screwdriverSeam ripper/ brushPack of needlesBob

Page 6 - List of contents

Accesorios estándar (1)Accesorios opcionales (2)a.b.c.d.e.f.Prensatelas universalPrensatelas para cremallerasPrensatelas para ojalesPrensatelas para c

Page 7

Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in thedirection of the arrow. (1)The inside of the snap-in sewing table can be utilized as anacc

Page 8 - Table des matières

E FInstalación de la mesa de coser convertibleMantenga horizontal la mesa de coser convertible y empújelaen la dirección de la flecha. (1)El interior

Page 9

Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which must beused with the appropriate polar

Page 10 - Detalles de la máquina

E FConexión de la máquina a la fuente dealimentación eléctricaConecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra.(1) Esta máquina está p

Page 11

Disconnect the machine from the power supply by removing theplug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (110-120V area) or15

Page 12

When using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instructions before using this sewing mach

Page 13 - Accessories

E FCambio de la bombillaDesconecte la máquina de la alimentación principal retirando elconector desde la toma de corriente.- Afloje el tornillo (A) se

Page 14 - Accessories Accessoires

14When sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)to a high rise positionThe presser fo

Page 15

E FElevador del prensatelas de dos tiemposAjuste de la presión del prensatelasCuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelaspuede elevarse

Page 16

Raise the presser bar (a). Attach the presser foot shank (b) asillustrated. (1)Lower the presser foot shank (b) until the cut-out (c) is directlyabove

Page 17

E FMontaje del portaprensatelasEleve la barra del prensatelas (a). Monte el portaprensatelas (b)según se ilustra.Baje el portaprensatelas (b) hasta qu

Page 18

18123678945Winding the bobbinGB- Place thread and spool holder big or small spool pin. (1/2)- Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs

Page 19 - Changing the bulb

E FDevanado de la canilla Remplissage de la canette19- Coloque del hilo y sujetar con la tapa grande o la pequena enel poste. (1/2)- Devane el hilo a

Page 20 - Changement de l'ampoule

20GBInserting the bobbin126345aWhen inserting or removing the bobbin, the needle must befully raised.Attention:- Open the hinged cover (1)- Pull the b

Page 21 - Two-step presser foot lifter

E FColocación de la canillaLa aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner ysacar la canilla.Atención:- Abrir la tapa con charnela. (1)- Abr

Page 22

Change the needle regularly, especially if it is showing signs ofwear and causing problems. For best sewing results always useSINGER Brand Needles.Ins

Page 23

Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempreprecausiones de seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer todaas las instrucci

Page 24 - Montaje del portaprensatelas

E FColocación y cambio de agujasCambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestra signosde desgaste y origina problemas. Para mejores resultados d

Page 25 - Winding the bobbin

2412364572157643This is a simple operation but it is important to carry out correctlyas by not doing so .- Start by raising the needle to its highest

Page 26

Cette opération est simple. Néanmoins, il est important de l'exécutercorrectement sous peine de faire éventuellement face à plusieursproblèmes de

Page 27 - Inserting the bobbin

26ABDCACBDA* The automatic needle threader is a factory installed option. Ifyour machine has this option use the following instructions:- Raise the ne

Page 28 - Insertion de la canette

E F* El enhebrador automático de la aguja es una opción instalableen fábrica. Si su máquina tiene esta opción, siga lasinstrucciones siguientes:- Elev

Page 29

Upper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4"To increase the tension, turn the dial to the next numb

Page 30 - Colocación y cambio de agujas

E FTensión del hilo superiorNo olvide que:Adjuste de la tensión del hilo básica: "4"Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente nú

Page 31 - Threading the upper thread

30Raising the bobbin threadGB123Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (1)towards you (counterclockwise) lowering, then raising

Page 32 - Enfilage supérieur

E FElevación del hilo de la canillaTenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1)vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lev

Page 33

To secure the beginning and the end of a seam, press downthe reverse sewing lever (A). Sew a few reverse stitches.Release the lever and the machine wi

Page 34

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel d'observertoujours des précautions de sécurité élémentaires, dont les

Page 35 - Thread tension

E FPara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de mando de coser para atrás.Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la pa

Page 36 - Tension du fil

34Matching needle/ fabric/ threadGBNEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDENEEDLE SIZEFABRICSTHREADNEEDLE, FABRIC SELECTIONIMPORTANT: Match needle size

Page 37 - Raising the bobbin thread

Guía de selección de aguja/ tejido/ hiloGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA/ TEJIDO/ HILOTAMAÑO DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco peso

Page 38

Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filGUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL9-11 (70-80)11-14 (80-90)14 (90

Page 40

384231abcGBHow to choose your patternTo select a stitch, simply turn the pattern selector dial.The pattern selector dial may be turned in either direc

Page 41 - NEEDLE, FABRIC SELECTION

Para de aguja central, seleccione el dibujo " " conel disco selector de dibujo. Ajuste el largo de la puntada con eldisco correspondiente. P

Page 42 - SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA

GB40Straight stitching0123443210.5Turn the stitch selection dial so that the pointer is set to thestraight stitch position.Generally speaking, the thi

Page 43

E F41Punto rectoCouture au point droitGire el disco selector de la puntada, de modo que la pantalla dela puntada indique la posición del punto recto.E

Page 44

42GBTurn the pattern selector dial to " ". (1)The density of zigzag stitches increase as the setting of stitchlength dial approaches

Page 45 - How to choose your pattern

GBCongratulationsEFelicitacionesFélicitationsFAs the owner of a new Singer sewingmachine, you are about to begin anexciting adventure in creativity. F

Page 46 - Comment choisir vos points

E F43Gira el botón selector de puntos a " ". (1)La densidad de las puntadas en zig-zag aumenta cuando elajuste del disco de largo de

Page 47 - Straight stitching

44Blind hem/ Lingerie stitchGB2101234For hems, curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem/ lingerie for firm fabrics.It t

Page 48 - Couture au point droit

E FDobladillo / Punto de lenceríaPour ourlet, rideaux, pantalons, jupes, etc.Ourlets pour tissu élastique.Ourlets / lingerie pour tissu ferme.Il vous

Page 49 - Zig-zag stitching

Install the darning plate. (1)Change presser foot to button sewing foot (1).Position the work under the foot.Place the button in the desired position

Page 50 - Point zigzag

Placez la plaquette de reprisage sur la plaque à aiguille. (1)Installez le pied pour pose de boutons. (1)Placez le tissu sous le pied.Posez le bouto

Page 51 - Blind hem/ Lingerie stitch

PrepareNote:Tips:1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.2. Measure diameter and thickness of button and add 0.3 cm(1/8")

Page 52

E F49Cómo coser ojales en 4 pasos Comment faire des boutonnières(Boutonnières 4 étapes)PreparaciónNota:Consejos:1. Quite el pie prensatelas multiuso y

Page 53 - Sewing on buttons

50GBSet the machine as illustrated.Dial selector on " ".The zipper foot can be attached right or left, depending on whichside of the foo

Page 54 - Pose des boutons

E FCambie al prensatelas para cremalleras.Coloque el disco selector de dibujo a " ".Ajuste el control del largo de la puntada entre &quo

Page 55 - Sew 4-step buttonholes

52GBMulti-stitch zig-zagSewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges.Set the stitch pattern dial to " ".Place patch i

Page 56 - (Boutonnières 4 étapes)

List of contentsGBPrincipal parts of the machine ...2/4Accessories ...

Page 57 - Zippers and piping

PresillarE FMultipunto en zig-zagPara cosido de encaje y elástico, zurcido, remiendos, refuerzosy presillas.Ponga el disco selector de dibujo en "

Page 58 - Fermeture et ganse

GBFree motion darning, stippling* The darning foot is an optional accessory not included withyour machine. (1)Install the darning plate. (2)For darnin

Page 59 - Bar tack

E F*El prensatelas de zurcir es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina. (1)Ajuste la máquina según se ilustra.Instale la plancha de zurci

Page 60 - Bride d'arrêt

GBDecorative stitches56AB01234Set the machine as illustrated.Turn the stitch length dial to suit the fabric and application.For a delicate edge finish

Page 61

E FPuntadas de utilidadPoints utilitaires57Seleccione el dibujo deseado con el disco selector de dibujo.Gire el disco del largo de la puntada que se a

Page 62 - Raccommodage

GBApplique and blindstitch appliquePosition applique piece on background fabric.Align needle so that it pierces background fabric along the outsideedg

Page 63 - Decorative stitches

E F59Placer l'appliqué sur le tissu de fond. Aligner l'aiguille etabaisser-la dans le tissu au bord de l'appliqué. Abaisser le piedpres

Page 64 - Points utilitaires

Quilting functionsGB6001234* The Quilting foot is an optional accessory not included withyour machine.Stippling is free motion quilting where you hoop

Page 65

E FPara acolcharFonctions de courtepointe61* El prensatelas zurcidor es un accesorio opcional no suminstradocon su máquina.El punteado es un movimient

Page 66

GB01234MendingMachine Preparation:Sewing Instructions:-Pattern: Multi - stitch Zigzag- Stitch width: Largest 4.5mm- Stitch length: Fine (0.5 - 1.0)P

Page 67 - Quilting functions

IndiceEDetalles de la máquina...3/5Instalación de la mesa de coser convertible ...

Page 68 - Fonctions de courtepointe

E FRemendarRaccommodagePreparación de la máquina:nstrucciones para coser:- Patrón: Zigzag múltiple- Ancho puntada: La más larga 4.5mm- Largo puntada:

Page 69

GB01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Straight Stitch- Stitch length: 1.5mm (fine)Stay-stitching is used to reinforce curves such

Page 70 - Remendar

Pespunte fijoE FCouture de SoutienPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Largo de la puntada: 1.5 mm (fina)El pespunte f

Page 71 - Stay-stitching

GBTraditional pintucks01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Straight- Stitch Length: 2 - 3To mark pintucks in your fabric, either pu

Page 72 - Couture de Soutien

E FAlforzas TradicionalesNervure TraditionnelPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Largo de la puntada: 2 - 3Para marca

Page 73 - Traditional pintucks

GBGathering01234Machine Preparation:Sewing Instructons:- Pattern: Straight Stitch- Stitch Length: LongestUse this technique for gathering waistbands,

Page 74 - Nervure Traditionnel

E FFruncidoFroncerPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Largo de la puntada: La más largaUse esta técnica para fruncir

Page 75 - Gathering

GBCouching01234Machine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Zigzag- Stitch width: Variable (Set according to width of cord)- Stitch length: Vari

Page 76 - Fruncido

E FAcumuladoSoutachePreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Zigzag- Ancho de la puntada: Variable. (De acuerdo con el ancho delc

Page 77 - Couching

456731Attention:Remove the needle plate:Cleaning the feed dogs:Cleaning and lubricating the hook:Important:Disconnect the machine from the electrical

Page 78 - Soutache

Table des matièresFComposants principaux de la machine à coudre ...3/5Accessoires ...

Page 79 - Maintenance

E FEntretien de la machineMantenimiento de la máquina73Atención:Quitar la placa de la agujaLimpieza del transportadorLimpieza y aceitado de la lanzade

Page 80 - Mantenimiento de la máquina

Trouble shooting guideProblem Cause CorrectionUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gatheror puckerUn

Page 81 - Trouble shooting guide

EEliminación de averíasProblema Causa CorrecióEl hilo superior serompeFalta de puntosLa aguja se rompeSuelto los puntosLa costura se encoge,la tela se

Page 82 - Eliminación de averías

FGuide de dépannage76Problème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirré

Page 83 - Guide de dépannage

021V880108(D)( ) Sep/11SINGER 8280(8280A)/A5

Page 84 - SINGER 8280(8280A)/A5

21. Thread tension dial3. Thread take-up lever5. Presser foot6. Needle plate7. Removable sewing table/ accessory storage9.10. Stitch length dial11.12.

Related models: Prélude 8280

Comments to this Manuals

No comments