Singer P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Singer P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual. SINGER P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 46
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instruction Book
Libro de Instrucciones
Livret d’Instructions
Part Number / Pieza Nº. / Pièce Nº: 358477-001
Printed in Brazil/ Impreso en Brasil /
Imprimé au Brésil - Eng. / Spa./ Fren.
5
P
-12 0
5 Stitches
5 Puntos
5 Points
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Summary of Contents

Page 1 - Livret d’Instructions

Instruction BookLibro de InstruccionesLivret d’InstructionsPart Number / Pieza Nº. / Pièce Nº: 358477-001Printed in Brazil/ Impreso en Brasil /Impri

Page 2 - Félicitations

8112AccessoiresfacultatifsVous pouvez vous procurer les accessoires complémentaires dans votre magasin SINGER.1. Pied pour poser les boutons (H)

Page 3 - Que faire si

80AccesoriosAdicionalesLos accesorios adicionales para su máquina puede adquirirlos en su centro de costura.1. Prensatelas para coser botones (H):

Page 4 - Lista de verificaciones

1079Lubrification de lamachineLa fréquence de cette opération dépend de la fréquence d’utilisation. Les indications ci-dessous sont donnée

Page 5 - Performance checklist

Lubricating themachineHow often you need to lubricate the machine depends on how often you use it and where you keep it. The following gene

Page 6 - Instructions

77ANettoyer la machineVotre machine va vous rendre de nombreux services pendant de longues années. Pour garantir son fonctionnement, con

Page 7 - Pegado de botones

1376Cleaning the machineYour machine is designed to give you many years of dependable service. To ensure this reliability, take a few

Page 8 - SAVE THESE INTRUCTIONS

1475Retirer et replacer lesupport de canetteAttention: Avant de nettoyer votre machine, débranchez-la.• Relevez le pied presseur el l’aiguille.•

Page 9

15Removing and replacingbobbin caseCaution: Before cleaning or adjusting the machine, remove plug from the socket outlet.• Raise presser foot and

Page 10 - Importantes

1673Cette aiguille permet la couture de deux lignes parallèles en une ou deux couleurs de fil.Votre boîte d’accessoires ne contient pas d’aiguill

Page 11 - Accessories

1772Twin needle sewing produces two parallel lines of closely-spaced decorative stitching. You can sew with either one or two thread colors.Your machi

Page 12 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CongratulationsAs the owner of a new sewing machine, you are about to begin an exciting adventure increativity. From the moment

Page 13

1871Étape 3• Relevez l'aiguille.• Tournez le sélecteur de longueur pour amener le symbole (3) face au point (•).• Brodez (5).Étape 4• Relevez

Page 14 - Consignes de Sécurité

1970Step 3• Raise needle out of fabric.• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (3) for the third step.• Stitch up to point (5).Step 4• Raise n

Page 15 - Limpieza de la máquina

20Operating the machineConnecting the machinePush plug (1) into the receptacle (2) at the right end of the machine. Then connect plug (3) to y

Page 16 - Pour L’Europe Uniquement:

21Founctionnement dela machineBranchement de la machineIntroduisez la fiche de branchement du rhéostat (1) dans la prise (2) à droite de la machine, p

Page 17 - Pour Les Pays Hors Europe:

22Changing snap-on presser feet (B), (D), (E),(J), (L)Your machine comes with the General Purpose Presser Foot (B) already attached. You can eas

Page 18 - Conocimiento de su máquina

2312412Comment changer les pieds presseurs à enclen-chement direct (B,D,E,J,L)Votre machine est livrée équipée du pied presseur universel (

Page 19 - Costura con

24Changing the needle plate (A), (C)Your machine comes with the General Purpose Needle Plate (A) attached. The Straight Stitch Needle Plate (C) may b

Page 20

25Comment changer la plaque à aiguille (A), (C)Votre machine est livrée équipée de la plaque à aiguille universelle (A). La plaque à aiguille point dr

Page 21 - Accessoires

Tabla de tejidos, hilos y agujasLa aguja y el hilo que escoja, dependerá del género acoser. La siguiente tabla es una guía práctica de s

Page 22

27Los géneros indicados pueden ser de cualquier fibra: algodón,lino, seda, lana, sinteticos, rayón, mezclas. Se relacionan comoejemplos de peso.Agujas

Page 23 - Mise en marche de

881Dear Customer:We recommend that for future reference you record the Serial Number of your Sewing Machine in the space provided.Refer to

Page 24 - Insertion dentelle

283412Winding a bobbinWinding a bobbin is quick and easy when you follow the directions below. Always wind the bobbin before threading the machine and

Page 25 - Lace insertion

29Devanado de una bobinaDevanar una bobina es rápido y fácil cuando se siguen las directrices abajo indicadas.Siempre devane la bobina antes de enhebr

Page 26 - Colocación de la plancha

30Inserting a bobbinTo insert a bobbin, follow the instructions below:• Raise presser foot.• Turn hand wheel toward you until needle is in its highest

Page 27 - Multipuntada zig-zag

31Mise en place de la canettePour mettre en place la canette, faites comme suit:• Relevez le pied presseur.• Relevez l'aiguille en position haute

Page 28 - 3 4 51 2

32Threading the machine1. Place spool on spool pin. Use the correct spool pin holder to hold spool firmly in place.2. Lift the presser foot,

Page 29 - Costura en escalera

331. Coloque el carretel de hilo en el por t a c arretel . Suj ételo con el prendedor adecuado.2. Levante el pie calzador y gire

Page 30 - Point invisible

348. To pass the thread through the spiral thread guide, start from the left, making a circular clockwise movement with your hand twice. The thread wi

Page 31 - Blindstitch

358. Para pasar el hilo por el guía hilo espiral, empiece por la izquierda haciendo un movimiento circular con la mano, en el sentido hora

Page 32 - Colocación de la bobina

36Raising the bobbin threadOnce the needle has been threaded and the bobbin placed in the bobbin case, the bobbin thread must be brought up thr

Page 33 - Mise en place de la

37Remonter le filde canetteLorsque l’aiguille est enfilée et la canette en place dans son support, le fil de canette doit être remonté à travee

Page 34 - Threading the machine

Lista de verificaciones287Cuando aparezcan dificultades al coser, consulte este manual para asegurarse de que sigue correctamente las instruc-ciones.

Page 35 - Enfilage de la

38For a more precise straight stitch when working with fine or delicate fabrics, use the straight stitch foot and plate that are supplied with

Page 36 - Tension du fil d’aiguille

44012345330 5012345432139Utilisez le pied pour point droit ainsi que la plaque à point droit, fournies avec la machine, pour obtenir un point droit pl

Page 37 - Tensión hilo de la aguja

40Adjusting thread tensionWhen an even amount of tension is exerted on both threads, a smooth even stitch, known as a balanced stitch, is produced.Cor

Page 38 - Couture Décoratif

41Réglage de la tensionLorsque la ten réglée, le point se noue dans l’épaisseur du tissu.La tension est importe; si elle est trop lâche ou tro

Page 39 - Decorative

42Sewing a seamYou can sew seams easily and accurately when you follow the suggestions below.Placing fabric under footMost fabrics can be placed

Page 40 - Straight

433211Assembler une couturePour assembler rapidement une couture, nous vous conseillons la méthode suivante:Comment positionner le tissusous le pied

Page 41 - Le point

44Starting a seamPlace fabric under presser foot ½” (12mm) from rear of fabric. Align the right edge with one of the seam guidelines on the needle pla

Page 42 - Matelassage

86When sewing difficulties occur, look back through this manual to make sure you are correctly following the instructions. If you still have

Page 43 - Acolchado

485Coudre un boutonVous pouvez coudre rapidement tous les boutons plats avec le point de zig-zag. Un pied spécial (H) est disponible dans votre m

Page 44 - Roulotté

584Attaching a buttonFlat buttons can be sewn on quickly and easily using the plain zig-zag stitch. A special button sewing foot (H), may be pur

Page 45 - Rolled (Narrow) Hem

Pied Coud & Rogne FacultatifLe couteau latéral est un accessoire facultatif qui permet de couper l’excès de tussu tout en cousant. Vous pouvez

Page 46

7Optional Sew & Serge FootThe Side Cutter is an optional attachment that will trim the excess material while sewing. This accessory may be purc

Comments to this Manuals

No comments