Instruction manual Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Instrugòes14T948DSSINGER®
Using the machineHandwheelThe handwheel turns counterclockwise.Presser foot lifterTo raise the presser foot, raise the lever on the rear of the machin
Utilización de lamáquinaUso della macchinaUtilizaQào da máquinaVolanteE1 volante gira a izquierdas.Volantinoil volantino gira in senso antiorarioV
Using the machineInserting needles- Switch the machine off “O”. Disconnect machine from electricity supply.- Turn the handwheel until needles are full
utilización de lamáquinaInserimento degli aghiUtilizagào da máquinaInserción de las agujas- Desconecte la máquina de la red y coloque el interruptor
Threading© ® 0 (DThreading / Preparation- Disconnect machine from electricity supply.- Support rod with thread guide must be fully raised.- Open the l
EnhebradoInfílaturaEnfiar a linhaEnhebrado/ preparación- Desconecte la máquina de la red.- La varilla de soporte con el guía hilos debe quedar compl
ThreadingLower looper (red)- Place the spool on the spool holder pin.- Bring thread up from back to front through guide (1)- Pull the thread under
EnhebradoInfílaturaEnfiar a linhaHilo del ojo-guía inferior ( rojo)Crochet inferiore (rosso) Lançadèira inferior (vermelha)Coloque la bobina sobre el
ThreadingRight needle(Blue)- Place the spool on the spool holder pin.- Bring thread up through guide(l)- Pull the thread under the protector(2) and
EnhebradoInfilaturaEnfiar a linhaHilo de aguja de la derecha (azul)Ago destro (blu)Aguiha direita (Azul)- Coloque la bobina en el husillo.- Partiend
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all
ThreadingLeft needle(Yel low)- Place the spool on the spool holder pin.- Bring thread through guide( 1)- Pull the thread under the protector(2) and
EnhebradoInfilaturaEnfiar a linhaHilo de la aguja de la izquierda(amarillo).- Coloque la bobina en el husillo- Partiendo desde atrás, enhebre el hil
Trial sewing, thread tensionSewing testAfter threading make a trial run. Always use a double layer of fabric in order to be able to check the stitch f
Muestra de costura, tensión del hiloProva di cucito, tensione del filoCostura experimental,tensào da linhaMuestra de costuraUna vez terminado el enh
Adjusting the thread tensionAdjusting the thread tensionThe left needle thread forms loops on the underside:Tighten the left needle thread tension (ye
Ajuste de la tensión dei hiloRegolazione della tensione del fìloAjustamento datensào da linhaAjuste de a tensión del hiloEl hilo de la aguja de la iz
Adjustments and settingsStitch length- The stitch length can be adjusted from 1 to 4 mm.- Higher number = longer stitch, lower number = shorter stitc
Ajuste y utilizaciónRegolazioni e impostazioniAjustamentos e instalaçôesAjustes de la longitud de la puntada.- La longitud de la puntada puede ajusta
Differential feed*Differential feed*There are two feed dogs: one front and one rear. The two feed dogs move independently and the distance each feed d
Arrastre diferencial *Trasporto differenzialePassagem diferencial da linha*Arrástre diferencial *Hay dos dientes de arrastre: uno delantero y otro tr
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES[i\ empleo de una máquina eléctrica exige observar las medidas de seguridad siguientes:PELIGROPara reducir el ri
Practical sewing3 thread overlockFor a 3-5 mm wide 3 thread overlook, remove the left needle. Thread both loopers and then the right needle.For a 5-7
Costuras prácticasEsempi di cucitoCosturas práticasCostura sobreorillada (overlock) de 3 hilosPara realizar una costura overlock de 3 hilos de 3 a 5mm
MaintenanceKnivesThe knives are made from special material and are very durable. They can be replacedIf the blades become dull or damaged.Changing lig
MantenimientoManutenzione ManutengàoCuchillasColtelliFacasLas cuchillas están hechas de material especial y son muy duraderas.Pueden sustituirse si qu
Trouble shooting guideThread breaksThread tension is too tight for thread used.The machine is not threaded correctly. Needles are incorrectly inserted
Guía de corrección de averías.I DefectoCausa.Acción correctoraPáginaRotura del hiloLa tensión del hilo es demasiado fuerte para el hilo utilizado.Redu
Come rimediare a piccoli inconvenientiil filo si spezza La tensione del filo è eccessiva per il tipo di filo utilizzatoRiducete la tensione del filo==
Guia de anomalíasA linha parte-seA tensáo da linha está muito apertada para a linha que está a ser utilizada.A linha nao está bem enfiada na máquina.A
Details of the machine22211220191824161715Details of the machine1 Loopercover2 Looper cover opening indent3 Knife guard4 Cloth plate5 Stitch plat
ElPO IIOOOA
Detalles de la máquinaComponenti e controlliDetalhes da máquinaDetalles de la máquinaComponenti e controlliDetalhes da máquina9.1. Тара del ojo-guía2
Preparing the machine(P ® @ ® ® (TAccessories1 Screwdriver2 Tweezers3 Oiler4 Cleaning brush5 Set of needles6 Net7 Spool caps8 Waste collect
Preparación de lamáquinaPrima di cucirePreparaçâo damáquinaAccesorios1. Destornillador2. Pinzas3. Aceitera4. Cepillo de limpieza5. Juego de agujas
Preparing the machineAttaching the foot controlPlug foot control into machine socket (A) and then into main socket (B).Sewing speedThe sewing speed ca
Preparación de lamáquinaCollegamento del reostatoPreparaQào damáquinaConexión del pedal de mandoConecte el pedal en la toma de corriente de la máquina
Comments to this Manuals