SINGER 1512 | PROMISE II Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines SINGER 1512 | PROMISE II. Singer 1512 | PROMISE II Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 59
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Manuel d'Instruction
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
1512
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 58 59

Summary of Contents

Page 1 - Manual de Instrucciones

Manuel d'InstructionInstruction ManualManual de Instrucciones1512

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

EFPartes de la máquina1.2.3.4.5.6.7.8.9. Guía de Enhebrado10.11.Disco de tensiónTirahilosCortahilosCubierta frontalPrensatelasPlaca de la agujaMesa de

Page 3 - INSTRUCCIONES

12. Handle13. Bobbin winding spindle14. Spool pins15. Handwheel16. Power and light switch17. Main plug socket18. Bobbin thread guide19. Presser foot l

Page 4 - GARDER CE MODE D'EMPLOI

E FPartes de la máquinaLes composantes principales de lamachine à coudre12. Asa de transporte13. Devanador14. Portabobinas15. Volante16. Interruptor d

Page 5 - Félicitations

Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which must beused with the appropriate polar

Page 6 - List of contents

Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) La fiche de lamachine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avecune prise de courant

Page 7

Two Step Presser Foot LifterWhen sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework (A).to a higher

Page 8 - Table des matières

AccessoriesStandard accessories (1)Optional accessories (2)a. All purpose footb. Zipper footc. Buttonhole footd. Button sewing foote. L-screwdriverf.

Page 9

AccesoriosAccessoiresAccessoires standards (1)Accessoires facultatifs (2)a. Pied multi-usageb. Pied pour fermeture-éclairc. Pied pour boutonnièred. Pi

Page 10 - Partes de la máquina

Winding the Bobbin- Place the thread and Spool pin felt (a) onto the spool pin. (1)- Pass the thread through the thread guide. (2)- Wind thread clockw

Page 11

E FDevanado de la bobinaRemplissage de la canette- Coloque el hilo y el fieltro en el portacarrete (a). (1)- Pase el hilo por la guía de enhebrado. (

Page 12

When using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instructions before using this sewing mach

Page 13

Inserting the BobbinWhen inserting or removing the bobbin, the needle mustbe fully raised.Attention:1. Open the hinged cover.2. Pull the bobbin case t

Page 14

Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veillezà ce que l'aiguille se trouve en position haute maximale.Attention:1. Ouvrez le couv

Page 15 - Two Step Presser Foot Lifter

Threading the Upper ThreadThis is a simple operation but it is important to carry outcorrectly as by not doing so- Start by raising the needle to its

Page 16 - Accessories

Enhebrado del hilo superiorSe trata de una operación sencilla pero es importanterealizarla correctamente pues de no hacerlo podría surgirvarios proble

Page 17 - Accessoires

123Raising the Bobbin ThreadHold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel(1) towards you (counterclockwise) lowering, then raisingneedl

Page 18 - Winding the Bobbin

Elevación del hilo de la bobinaPour remonter le fil de la canetteTenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1)vers vous ( ) poura

Page 19 - Devanado de la bobina

BACDThread TensionUpper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4". (1)To increase the tension, turn th

Page 20 - Inserting the Bobbin

Tensión del hiloTension du filTensión del hilo superiorNo olvide que:Adjuste de la tensión del hilo básica: "4". (1)Para aumentar la tensión

Page 21 - Insertion de la canette

How to Choose Your PatternTo select a stitch, simply turn the pattern selector dial (a). Thepattern selector dial may be turned in either direction.a.

Page 22 - Threading the Upper Thread

¿Cómo seleccionar su puntada?Para seleccionar una puntada, simplemente gire el selector depuntadas (a). El selector de puntada puede girar en cualquie

Page 23 - Enfilage supérieur

ECuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siemprede seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer las instrucciones antes de utili

Page 24 - Raising the Bobbin Thread

To begin sewing, set the machine for straight stitch. (1)Place the fabric under the presser foot with the fabric edgelined up with the desired seam gu

Page 25

Puntada rectaPara comenzar a coser, gire el selector de puntadas en lapuntada recta, puede seleccionar la posición de la aguja encentro o a la derecha

Page 26 - Thread Tension

Removing the WorkCutting the ThreadReverse SewingTurn the handwheel toward you (counterclockwise) to bringthe thread take up lever to its highest posi

Page 27 - Tension du fil

Cómo sacar la telaCómo cortar el hiloRematePara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de retroceso.Haga unas pocas puntadas h

Page 28 - How to Choose Your Pattern

For hems, curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem/ lingerie for firm fabrics.It takes practice to sew blind hems. Alwa

Page 29 - Comment choisir votre motif

Dobladillo invisible/ Puntada de lenceríaPara dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc.Para realizar un dobladillo invisible en telas elásticas,

Page 30 - Sewing Straight Stitch

Sew 4-step ButtonholesPrepareNote:Tips:1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.2. Measure diameter and thickness of button and

Page 31 - Couture de points droits

FPreparaciónNota:Consejos:1. Quite el prensatelas de usos múltiples y coloque elprensatelas para hacer ojales (a).2. Mida el diámetro y el espesor del

Page 32 - Reverse Sewing

Install the darning plate. (1)Change the all purpose foot to button sewing foot. (2)Position the work under the foot.Place the button in the desired p

Page 33

FPegado de botonesInstalar la placa cubre impelentes. (1)Cambie el prensatelas al especial para coser botones. (2)Coloque el trabajo abajo del prensat

Page 34 - Blind Hem

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉFLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujourssuivre certaines précaution

Page 35

Free Motion Darning, Stippling* The darning/ embroidery foot is an optional accessory notincluded with your machine. (1)Install the darning plate. (2)

Page 36 - Sew 4-step Buttonholes

Zurcido y bordado libre* El prensatelas es un accesorio opcionalno suministrado con su máquina. (1)Instale la (2)Retire (3)Fije en la barra prensatela

Page 37 - (Boutonnières 4 étapes)

12Installing the Removable Extension TableHold the removable extension table horizontally, and push itin the direction of the arrow. (1)To remove the

Page 38 - Sewing on Buttons

Instalación de la cubierta removibleColoque la máquina en una superficie estable, empuje lacubierta removible como indica la flecha, y luego jale haci

Page 39 - Couture de boutons

Attaching the Presser Foot ShankRaise the presser foot bardge/ quiltingdge/ quilting(a) with the presser foot lifter.Attach the presser foot shank (b)

Page 40

Relever la barre du pied (a) avec le releveur du piedpresseur. Attacher le support du pied presseur (b) commeillustré. (1)Abaisser le support du pied

Page 41 - Zurcido y bordado libre

Heavy woolen, overcoat fabrics, upholstery fabrics, someleathers and vinyls.EXPLANATIONStandard sharp needles. Sizes rangethin to large. 9 (70) to 18

Page 42

Guía de selección de agujas/ telas/ hilosGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS/ TELAS/ HILOSCALIBRE DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco pe

Page 43 - Installation du bras amovible

Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filGUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL9-11 (70-80)11-14 (80-90)14 (90

Page 44

Darning PlateFor certain types of work, (e.g. darning or free-handembroidery), the darning plate must be used.Install the darning plate as illustrated

Page 45

EFComo propietario/ a de una nuevamáquina de coser SINGER, ustedacaba de iniciar una gran oportunidadpara plasmar su creatividad. Desde elmomento en q

Page 46 - NEEDLE SIZE

Placa cubre impelentesSi la ropa no tiene que ser guiada por la máquina, como porejemplo para zurcir o para bordar a mano libre, etc. entonceshay que

Page 47 - SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA

12Inserting & Changing NeedlesChange the needle regularly, especially if it is showing signsof wear and causing problems. For best sewing resultsa

Page 48 - L'AIGUILLE

Colocación y cambio de agujasCambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestrasignos de desgaste y origina problemas. Para mejoresresultados de la

Page 49 - Darning Plate

Changing the Bulb132Disconnect the machine from the power supply by removingthe plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (

Page 50 - Plaque à repriser

FCambio de la bombillaDesconecte la máquina de la alimentación principal retirandoel conector desde la toma de corriente.- Afloje el tornillo (A) segú

Page 51

Troubleshooting GuideProblem Cause CorrectionUpper threadbreaksLower threadbreaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gather orpuckerUneve

Page 52 - Colocación y cambio de agujas

Problemas y solucionesProblemaEl hilo superior serompeLa aguja se rompeLa costura seencoge, la tela sefruncePuntadasarraste no uniformeLa máquina hace

Page 53 - Changing the Bulb

FProblème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirrégulierLa machine seb

Page 54 - Changement de l'ampoule

Correct Disposal of this productDesecho apropiado de este productoÉlimination correcte du produitThis marking indicates that this product should not b

Page 56 - Problemas y soluciones

List of contentsENMachine BasicsSewingGeneral InformationMaintenance and TroubleshootingPrinciple Parts of the Machine ...

Page 57 - Guide de dépannage

IndiceEPartes de la máquinaEnhebrando la máquinaCosiendoInformación GeneralIMantenimiento y solución de problemasPartes de la máquina ...

Page 58 - VSM Group AB, SVP Worldwide

Table des matièresFLes bases de la machineEnfilage de la machineCoutureInformations généralesEntretien et dépannageComposants principaux de la machine

Page 59 - 1512(M10B)(EN.ES.FR)

1. Thread tension dial2. Thread take-up lever3. Thread cutter4.5.6. Needle plate7. Removable extension table/ accessory storage8. Pattern selector dia

Comments to this Manuals

No comments