Manuel d'InstructionInstruction ManualManual de Instrucciones1512
EFPartes de la máquina1.2.3.4.5.6.7.8.9. Guía de Enhebrado10.11.Disco de tensiónTirahilosCortahilosCubierta frontalPrensatelasPlaca de la agujaMesa de
12. Handle13. Bobbin winding spindle14. Spool pins15. Handwheel16. Power and light switch17. Main plug socket18. Bobbin thread guide19. Presser foot l
E FPartes de la máquinaLes composantes principales de lamachine à coudre12. Asa de transporte13. Devanador14. Portabobinas15. Volante16. Interruptor d
Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which must beused with the appropriate polar
Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) La fiche de lamachine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avecune prise de courant
Two Step Presser Foot LifterWhen sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework (A).to a higher
AccessoriesStandard accessories (1)Optional accessories (2)a. All purpose footb. Zipper footc. Buttonhole footd. Button sewing foote. L-screwdriverf.
AccesoriosAccessoiresAccessoires standards (1)Accessoires facultatifs (2)a. Pied multi-usageb. Pied pour fermeture-éclairc. Pied pour boutonnièred. Pi
Winding the Bobbin- Place the thread and Spool pin felt (a) onto the spool pin. (1)- Pass the thread through the thread guide. (2)- Wind thread clockw
E FDevanado de la bobinaRemplissage de la canette- Coloque el hilo y el fieltro en el portacarrete (a). (1)- Pase el hilo por la guía de enhebrado. (
When using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instructions before using this sewing mach
Inserting the BobbinWhen inserting or removing the bobbin, the needle mustbe fully raised.Attention:1. Open the hinged cover.2. Pull the bobbin case t
Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veillezà ce que l'aiguille se trouve en position haute maximale.Attention:1. Ouvrez le couv
Threading the Upper ThreadThis is a simple operation but it is important to carry outcorrectly as by not doing so- Start by raising the needle to its
Enhebrado del hilo superiorSe trata de una operación sencilla pero es importanterealizarla correctamente pues de no hacerlo podría surgirvarios proble
123Raising the Bobbin ThreadHold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel(1) towards you (counterclockwise) lowering, then raisingneedl
Elevación del hilo de la bobinaPour remonter le fil de la canetteTenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1)vers vous ( ) poura
BACDThread TensionUpper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4". (1)To increase the tension, turn th
Tensión del hiloTension du filTensión del hilo superiorNo olvide que:Adjuste de la tensión del hilo básica: "4". (1)Para aumentar la tensión
How to Choose Your PatternTo select a stitch, simply turn the pattern selector dial (a). Thepattern selector dial may be turned in either direction.a.
¿Cómo seleccionar su puntada?Para seleccionar una puntada, simplemente gire el selector depuntadas (a). El selector de puntada puede girar en cualquie
ECuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siemprede seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer las instrucciones antes de utili
To begin sewing, set the machine for straight stitch. (1)Place the fabric under the presser foot with the fabric edgelined up with the desired seam gu
Puntada rectaPara comenzar a coser, gire el selector de puntadas en lapuntada recta, puede seleccionar la posición de la aguja encentro o a la derecha
Removing the WorkCutting the ThreadReverse SewingTurn the handwheel toward you (counterclockwise) to bringthe thread take up lever to its highest posi
Cómo sacar la telaCómo cortar el hiloRematePara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de retroceso.Haga unas pocas puntadas h
For hems, curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem/ lingerie for firm fabrics.It takes practice to sew blind hems. Alwa
Dobladillo invisible/ Puntada de lenceríaPara dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc.Para realizar un dobladillo invisible en telas elásticas,
Sew 4-step ButtonholesPrepareNote:Tips:1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.2. Measure diameter and thickness of button and
FPreparaciónNota:Consejos:1. Quite el prensatelas de usos múltiples y coloque elprensatelas para hacer ojales (a).2. Mida el diámetro y el espesor del
Install the darning plate. (1)Change the all purpose foot to button sewing foot. (2)Position the work under the foot.Place the button in the desired p
FPegado de botonesInstalar la placa cubre impelentes. (1)Cambie el prensatelas al especial para coser botones. (2)Coloque el trabajo abajo del prensat
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉFLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujourssuivre certaines précaution
Free Motion Darning, Stippling* The darning/ embroidery foot is an optional accessory notincluded with your machine. (1)Install the darning plate. (2)
Zurcido y bordado libre* El prensatelas es un accesorio opcionalno suministrado con su máquina. (1)Instale la (2)Retire (3)Fije en la barra prensatela
12Installing the Removable Extension TableHold the removable extension table horizontally, and push itin the direction of the arrow. (1)To remove the
Instalación de la cubierta removibleColoque la máquina en una superficie estable, empuje lacubierta removible como indica la flecha, y luego jale haci
Attaching the Presser Foot ShankRaise the presser foot bardge/ quiltingdge/ quilting(a) with the presser foot lifter.Attach the presser foot shank (b)
Relever la barre du pied (a) avec le releveur du piedpresseur. Attacher le support du pied presseur (b) commeillustré. (1)Abaisser le support du pied
Heavy woolen, overcoat fabrics, upholstery fabrics, someleathers and vinyls.EXPLANATIONStandard sharp needles. Sizes rangethin to large. 9 (70) to 18
Guía de selección de agujas/ telas/ hilosGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS/ TELAS/ HILOSCALIBRE DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco pe
Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filGUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL9-11 (70-80)11-14 (80-90)14 (90
Darning PlateFor certain types of work, (e.g. darning or free-handembroidery), the darning plate must be used.Install the darning plate as illustrated
EFComo propietario/ a de una nuevamáquina de coser SINGER, ustedacaba de iniciar una gran oportunidadpara plasmar su creatividad. Desde elmomento en q
Placa cubre impelentesSi la ropa no tiene que ser guiada por la máquina, como porejemplo para zurcir o para bordar a mano libre, etc. entonceshay que
12Inserting & Changing NeedlesChange the needle regularly, especially if it is showing signsof wear and causing problems. For best sewing resultsa
Colocación y cambio de agujasCambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestrasignos de desgaste y origina problemas. Para mejoresresultados de la
Changing the Bulb132Disconnect the machine from the power supply by removingthe plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (
FCambio de la bombillaDesconecte la máquina de la alimentación principal retirandoel conector desde la toma de corriente.- Afloje el tornillo (A) segú
Troubleshooting GuideProblem Cause CorrectionUpper threadbreaksLower threadbreaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gather orpuckerUneve
Problemas y solucionesProblemaEl hilo superior serompeLa aguja se rompeLa costura seencoge, la tela sefruncePuntadasarraste no uniformeLa máquina hace
FProblème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirrégulierLa machine seb
Correct Disposal of this productDesecho apropiado de este productoÉlimination correcte du produitThis marking indicates that this product should not b
1512(M10B)(EN.ES.FR)
List of contentsENMachine BasicsSewingGeneral InformationMaintenance and TroubleshootingPrinciple Parts of the Machine ...
IndiceEPartes de la máquinaEnhebrando la máquinaCosiendoInformación GeneralIMantenimiento y solución de problemasPartes de la máquina ...
Table des matièresFLes bases de la machineEnfilage de la machineCoutureInformations généralesEntretien et dépannageComposants principaux de la machine
1. Thread tension dial2. Thread take-up lever3. Thread cutter4.5.6. Needle plate7. Removable extension table/ accessory storage8. Pattern selector dia
Comments to this Manuals