11. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant
10Power/light switch “OFF”Interrupteur moteur/lumière “OFF”Interruptor corriente/luz “OFF”Power/light switch “ON”Interrupteur moteur/lumière “ON”Inter
11PRÉPARATION DE LA MACHINEAssurez-vous d’essuyer tout surplus d’huile autour de la plaque à aiguille, avant d’utiliser votre machine pour la première
12SPOOL PINSHORIZONTAL SPOOL PINPlace thread spool on the pin and secure with a spool cap to ensure smooth ow of thread. If the thread spool has a t
13PORTE-BOBINEPORTE-BOBINE HORIZONTALPlacez la bobine sur la tige et fixez-y un couvre-fil pour assurer un débit de l bien régulier. Si la bobine est
14CONVERTING TO FREE-ARM SEWINGYour machine can be used either as a at- bed or as a free-arm model.With the extension table in position, it provides
15UTILISATION DU BRAS LIBRECette machine peut s’utiliser aussi bien sous la forme d’une base plane que celle d’un bras libre. En conservant la t
16WINDING THE BOBBIN1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and pla
17PRÉPARATION DE LA CANETTE1. Placez une bobine de l sur un porte-bobine et xez-la bien à l’aide du couvre-l. Tirez le l hors de la bobine et fai
18234561THREADING THE BOBBIN THREAD1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you (counter-clockwise).2. Remove t
19ENFILAGE DU FIL DE CANETTE1. Tourner le volant vers vous jusqu’a ce que l’aiguille soit dans la position la plus haute.2. Retirez la plaque de can
2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuaci
2043B. Turn the hand wheel toward you until the needle is in its highest position.C. Thread the machine with your left hand while rmly gripp
21ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEURA. Elevez le pied presseur. Veillez à toujours élever le releveur de pied presseur avant d’enfiler le fil supérieur. (Si l
22USING AUTOMATIC NEEDLE THREADERRaise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you (counter-clockwise).1. Hook thre
23UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLEAmener l’aiguille en position haute en toumant le volant vers vous (sens contraire).1. Accrocher le l
241234PICKING UP BOBBIN THREAD1. Raise the presser foot lifter.2. Holding needle thread loosely with your left hand, turn hand wheel toward you (cou
25RAPPEL DU FIL INFÉRIEUR1. Relever le pied presseur.2. Tenir le fil de l’aiguille et tourner le volant vers vous en faisant remonter l’aiguille à s
26Helpful Hint: Placing a scrap of fabric under the presser foot and lowering the presser foot makes it easier to change the needle and will preclude
27Changement d’aiguille1. Relever la barre à aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous (sens contraire).2. Desserrer l
28ADJUSTING TOP THREAD TENSIONSTRAIGHT STITCHINGThe correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and
29RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR90% de votre couture sera accomplie avec le cadran de réglage de tension (en haut de la machine) réglé à “Auto
31. KNOWING YOUR SEWING MACHINEMachine identication ------------------------------------------------6 - 7Accessories ------------------------------
30Stitch lengthLongueur du point Largo de puntadaManual adjustment buttons for stitch lengthBoutons d’ajustement manuel de la longueur du pointAjuste
31FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDEBOUTON DE SÉLECTION DES NUMÉROS DES MOTIFSLorsque la machine est mise en fonction, le point droit est sélectionné et
32HELPFUL MESSAGESIf an incorrect operation is made, a helpful message will be displayed. When a helpful message is displayed, fix the problem followi
33MESSAGES D’AIDESSi une opération ne sait pas faite correctement, un message d’aide apparaitra. Lorsque le message d’aide apparait, résoudre le prob
34Reverse stitch buttonBouton du point de marche arrièreBotón de puntada hacia atrásProgrammable needle up/down buttonTouche de position d’arrêt d’aig
35INTERRUPTEUR DE COUTURE ARRIÈRE/NOUAGE INTERRUPTOR DE COSTURA HACIA ATRÁS/REMATE * Fonction de point noué pour la jonction avec d’autres points
36SEWING SPEED CONTROL Sewing speed is set by using the sewing speed control. The sewing speed control is moved horizontally to determine the amou
37RÉGULATEUR DE VITESSELa vitesse de couture est contrôlée en utilisant le régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse se déplace horizontalement
382. STARTING TO SEW QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH2. COMMENCEZ À COUDRE TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET LARGEU
39STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOTWIN NEEDLE*AIGUILLE DOUBLE*DOS AGUJAS*STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARG
4Version pour l’Europe1. VOTRE MACHINE À COUDREDescription de la machine ------------------------------------------6 - 7Accessoires ----------------
40STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOTWIN NEEDLE*AIGUILLE DOUBLE*DOS AGUJAS*STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARG
41* Whenever using twin needle, set stitch width at 3.5 or less.* Lorsque vous utilisez des aiguilles jumelées, régler la largeur du point à 3.5 ou mo
42STRAIGHT STITCHINGStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.1. SETTINGS Presser fo
43POINT DROITCeci est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant le
44INSERTING ZIPPERS AND PIPINGUse zipper foot to sew to the right or left of the zipper or close to the cording.INSERTING ZIPPERSTo sew down the rig
45INSERÉR UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER)Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauch
46Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraZIGZAG STITCHINGThe top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, t
47POINT ZIGZAGLe l supérieur peut paraître sur l’envers, en fonction du l, du tissu et de la vitesse de couture, mais le l de la canette ne doit ja
481 21 243Medium to heavyweight fabricMaterial de peso medio a pesadoTissus moyens et lourdsUnder sideReversoEnversUnder sideReversoEnversUnder sideRe
49POINT INVISIBLE1. D’abord surfiler les bords avec un zigzag, ensuite plier l’ourlet sur la largeur désirée et repasser.2. Maintenant, pliez le tis
5Para versión europea1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINAIdenticacoón de la máquina --------------------------------------6 - 7Accesorios ---------
50MULTI-STITCH ZIGZAGThis is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one.For th
51ZIGZAG MULTI-POINTPour réparer des déchirures droites ou en angle placez le tissu avec le début de l’accroc sous la partie centrale du pied. Lorsque
52DECORATIVE AND STRETCH STITCHESStretch stitches are mainly for use on knit, or stretchable fabrics, but can also be used on woven materials.SETTINGS
53POINT DÉCORATIFS ET POINTS EXTENSIBLESLes points extensible sont utilisés surtout sur les tricots et les tissus extensibles, mais peuvent tout aussi
54RIC-RAC STITCHRic-rac is primarily used for a decorative top-stitch. It is ideal for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems. When manually
55POINT RIC RACAvec ce point vous surpiquer, vite et facilement les bords de vos tissus; tout en obtenant en même temps un résultat très décoratif. Il
56LADDER STITCHThe Ladder stitch is primarily used for drawn thread hemstitching. It can also be used for sewing over thin tape in an opposite or same
57POINT D’ÉCHELLELe point d’échelle est principalement utilisé pour la couture d’ourlets à l tiré. Il peut également être utilisé pour effectuer la
58SLANT OVEREDGE STITCHSeams and overcasts in one operation to produce a narrow, supple seam, particularly suited to swimwear, sportswear, T-shirt
59SURJET OBLIQUELe surjet sert à la réalisation de couture et surjet en une seule opération. Avec ce point, vous pouvez faire des coutures étroites et
62 1. Bobbin winding tension disk 2. Thread take-up 3. Thread tension control 4. Face cover 5. Thread cutter 6. Removable extension table/
60FISHBONE STITCHUsed mainly for decorative machine stitching.THORN STITCHIt is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decor
61POINT D’ARRÊTEUtiliser principalement pour coudre des points décoratifs à la machine.POINT D’ÉPINEC’est un point polyvalent utilisé pour joindre des
62MORE DECORATIVE STITCHES & IDEAS FOR DECORATIVE MACHINE STITCHINGYou should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric be
63PLUS DE POINT DÉCORATIFS & IDÉES POUR LA COUTURE DÉCORATIVE À LA MACHINEVous devriez effectuer un essai de couture sur une pièce du même tissu
64(A) (B)(C)(C)(C)(C)Buttonhole footPied boutonnièrePrensatelas de ojalesTab ALanguette ALengüeta ATab BLanguette BLengüeta BBUTTONHOLE MAKING AUTOMAT
65CONFECTION DES BOUTONNIÈRESBOUTONNIÈRE AUTOMATIQUEUTILISATION DU PIED BOUTONNIÈREVotre machine vous offre deux différentes largeurs de boutonnières
66MarkMarqueMarca5. Carefully mark the position of buttonhole on your garment.6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread underne
675. Marquez soigneusement la position de la boutonnière sur le vêtement.6. Placez le tissu sous le pied. Tirez le l de la bobine sous le tissu sur
68SpurSalienteTigeCORDED BUTTONHOLESHook filler cord (such as crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord forward
69BOUTONNIERES GANSÉES (RENFORCÉES)Passer le cordonnet (l de passe ou l de soie) par-dessus la tige du pied boutonnière et tirez les deux extrémit
7DESCRIPTION DE LA MACHINE1. VOTRE MACHINE À COUDREIDENTIFICACOÓN DE LA MÁQUINA1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 1. Disque de tension du bobineur
7021(1)3. CARING FOR YOUR MACHINECLEANING HOOK AREA AND FEED DOGSCAUTIONAlways disconnect the machine from power supply by removing the plug from the
71NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHETATTENTIONDébranchez toujours la machine de l’alimentation électrique en retirant la che de la prise murale.Pour
724. OTHER INFORMATION SATIN STITCH FOOTThe Satin stitch foot is grooved to permit dense stitching to pass under it easily. It is most useful for
734. RENSEIGNEMENTS AUTRES 4. INFORMACIÓN ADICIONALPIED POUR POINT BOURDONLe pied pour point bourdon est doté de rainures afin que les points serrés
74STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITIONThe position of the needle when sewing straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with th
75RÉGLAGE DE LA POSITION D’AIGUILLE POUR LE POINT DROIT13 positions d’aiguille sont utilisables pour la couture droite en utilisant le contrôle de lar
76STRAIGHT STITCH FOOTUse this foot when close control is needed according to the type of fabric or stitching procedure.OVERCASTING FOOT This fo
775. ACCESSOIRES SPÉCIALES 5. ACCESORIOS ESPECIALESPIED À POINT DROITUtilisez ce pied pour obtenir un meilleur contrôle, dépendamment du type de tissu
78GATHERING FOOTThe gathering foot can form single rows of shirring quickly and easily. You can also use this foot to gather one fabric while simul
79PIED À FRONCERLe pied à froncer peut former des rangées simples de fronce rapidement et facilement. Vous pouvez aussi utiliser ce pied pour fr
8ACCESSORIES 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 5. Spool pin cap (mini)
80GENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Power switch is turned off.- Turn on the switch.* Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns.
816. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTOPROBLEMAS GENERALESMáquina no cose.* El interruptor de energía no está conectado. - en la posición LOW o HIG
© Part No. 82242 1/09 ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
INSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONES7258
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”“WARNING- To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons: ” 1. “Do not allow to be used as a t
9ACCESSOIRES 1. Aiguilles 2. Canettes (total 4 - 1 dans la machine) 3. Porte-bobine auxiliaire 4. Rondelle feutre 5. Chapeau pour mini bob
Comments to this Manuals