INSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONES5500/54006199/6180/6160
81. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINAIdenticación de la máquina ----------------- 9-10Accesorios -----------------------------------------11Preparació
91. KNOWING YOUR SEWING MACHINE1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDRE1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 1. Bobbin winding tension disk 2. Threa
10DESCRIPTIONIDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Disque de tension du bobineur 2. Releveur de l 3. Réglage de la tension du l supérieur 4. Plaqu
1191056781324 1. Needles 2. Bobbins 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs 5. Spool pin cap 6. Buttonhole opener/Seam ripper a
12Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de la machine (1) et à la prise murale (2) comme indiqué sur l’illustration
13Spool pin capChapeau de bobineTapa del portacarreteSpoolBobineCarreteSpool pinPorte-bobinePortacarreteVertical spool pin Porte-bobine verticalPasado
14Your machine can be used either as a at-bed or as a free-arm model.With the extension table in position, it provides a large working surface.To rem
1541321. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through threa
161. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you (counter-clockwise).2. Open the bobbin access cover by pulling it
17Locating pin1. Hold the latch open, with locating pin straight up.2. Slide the bobbin case onto the center spindle of the shuttle, with the thread t
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”“WARNING- To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons: ” 1. “Do not allow to be used as a t
18②③①④⑤12354 *Pass the thread through the thread take-up (3) from right to left. *Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back
191. Hook thread into thread guide as illustrated.2. Pull down lever while holding the end of thread.3. Rotate the lever to the rear of the machine.4.
20NOTE: A quick way to pick up the bobbin thread is, with straight stitch selected, touch and release the reverse switch.Your machine will perform o
21Your fabric will determine the choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer
22Su material determinará la selección de aguja e hilo. Esta tabla es una guía práctica para la selección de aguja e hilo. Siempre buscar una referenc
23Flat sideCôté platLado planoFlat side toward the backLado plano hacia fuera de Vd.Côté plat orienté vers l'arrièreNeedleAiguilleAgujaStop pinBu
2490% of your sewing will be done with the tension control dial (on top of the machine) set at “ 5 ”.Helpful Hint: A slight adjustment to a higher nu
25ZIG ZAG and DECORATIVE SEWINGCOUTURE ZIG ZAG ET DÉCORATIVECOSTURA ZIG ZAG y DECORATIVAFor zigzag sewing and decorative stitch functions, thread tens
26Cuando la máquina está encendida, se selecciona costura recta y aparecen en la pantalla de LCD los ajustes para personalizar las opciones.Para elegi
27Your sewing machine will produce your stitching requirements at a 5/Default stitch length and width. Default settings of stitch length and width ar
115. “Do not use bent needles.”16. “Donotpullorpushfabricwhilestitching.Itmaydeecttheneedlecausingit to break.”17. “ Switch the sewin
28BOBBIN THREAD TENSION REQUIRES ADJUSTMENT LESS FREQUENTLY THAN THE TOP THREAD TENSION.If the tension is well balanced, but the fabric puckers badly,
29Bobbin winder is moved to right (operating position) during sewing.➡Check bobbin winder and move it to left.Le bobineur se déplace vers la droite (p
30* Fonction du point d'arrêt pour la jonction avec d'autres points. ( ) La machine à coudre exécute 4 petits points pour terminer
31 STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGO STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTE
32 STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGO STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTE
33STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOSTITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN
34STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOSTITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN
35PATTERN NUMBER REFERENCE GUIDEGUIDE DE RÉFÉRENCE DES MOTIFSGUÍA DE REFERENCIA DEL NÚMERO DE PUNTADA100 stitch modelModèle 100 points Modelo 100 punt
36STRAIGHT STITCHINGPOINT DROITPUNTADA RECTAStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.
3763425La puntada recta se usa más frecuentemente para coser todo tipos de costura. Comencemos siguiendo los pasos abajo.NOTA: De acuerdo con el peso
21. Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissée sans surveillance lorsque branchée. Toujours la débrancher immédiatement après l’avoir utili
38HAND-LOOK QUILT STITCHPOINT DE MATELASSAGE D'APPARENCE FAIT À LA MAINPUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUAThis stitch is designed to look like hand sew
39INSERTING ZIPPERSTo sew down the right side, attach left side of zipper foot to presser foot holder so that the needle passes through the opening on
40Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraSETTINGS : Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - 5 The light
41This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one. For this reason it is re
42The satin stitch increases from the center needle position, making it possible to create center-tapered stitches, as illustrated.This is a closely s
43Position your fabric and button under the presser foot. Lower presser foot. Turn the handwheel to make sure needle clears both left and right openin
441 212Medium to heavyweight fabricTissus moyens et lourdsMaterial de peso medio a pesadoUnder sideEnversReversoUnder sideEnversReversoUnder sideEnver
45NOTE:Ittakespracticetosewblindhems.Doatestsewrst.NOTE: In addition to the adjustment on the foot, the stitch width control can be use
461. For smocking, rst make several rows of gathers across the fabric that you wish to smock.2. Cut an underlay fabric (such as organdy) and place it
47OVEREDGE STITCHPOINT SURJET EXTENSIBLEPUNTADA SOBRE-ORILLADOThis is the same type stitch used by the garment industry in making sportswear - it form
317. Fermer l’interrupteur (OFF) avant de faire un quelconque ajustement autour de l’aiguille, comme enfiler l’aiguille, la changer, embobiner du fil
48Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The entredeux stitch is most often sewn with a wing needle (SINGER Style
49The pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges and for appliqué work. The blanket stitch is traditionally a hand-sewn stit
50Use to sew and nish elastic fabrics or for decorative work.A traditional pattern suited for decorative borders and edge nishings.Used mainly for
51It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decorative machine stitching.This stitch is perfect for attaching flat elasti
52You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used.Before starting to sew, che
53Your machine offers you two different widths of bartack, keyhole and round-end buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and
54MarkMarque sur le pied à boutonnièreMarcaFabric markingMarque du tissuMarca de material1. Select one of the buttonhole patterns.2. Replace the press
55Buttonhole foot alignment positionPosition d'alignement du pied à boutonnière.Posición de alineación del pie de ojaladoraFabric markingMarque d
563. CARING FOR YOUR MACHINETo ensure the best possible operation of your machine, it is necessary to keep the essential parts clean at all times.Alwa
57After using, keep sewing machine and footcontroller clean, use dry rags to remove dust from the sewing machine and footcontroller.NOTE: Use dry rags
4IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuaci
58To place onto the machine, lift the supporting leg of the extension table, and slide the table into place while fitting the guide pins A, B, C and D
595. PERFORMANCE CHECKLISTGENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Power switch is turned off. - Turn on the switch.* Assure foot controller plug is fu
60PROBLÈMES DE FILLes ls s’emmêlent:* Les ls supérieur et inférieur ne sont pas tirés sous le pied presseur et vers l’arrière, avant de ommencer les
615. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTOPROBLEMAS GENERALESMáquina no cose.* El interruptor de energía no está conectado. - en la posición LOW o H
© Part No. 82946 8/111/12(2)ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
515. “ No usar agujas despuntadas.”16. “ No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.”17. “
61. KNOWING YOUR SEWING MACHINEMachine identication ------------------------9-10Accessories ---------------------------------------11Setting up your
71. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDREDescription -------------------------------------- 9-10Accessoires-----------------------------------------11Pré
Comments to this Manuals