SINGER SMC 6180 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines SINGER SMC 6180. SINGER SMC 6180 sewing machine User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
5500/5400
6199/6180/6160
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - 6199/6180/6160

INSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONES5500/54006199/6180/6160

Page 2

81. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINAIdenticación de la máquina ----------------- 9-10Accesorios -----------------------------------------11Preparació

Page 3 - “CAUTION

91. KNOWING YOUR SEWING MACHINE1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDRE1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 1. Bobbin winding tension disk 2. Threa

Page 4

10DESCRIPTIONIDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Disque de tension du bobineur 2. Releveur de l 3. Réglage de la tension du l supérieur 4. Plaqu

Page 5 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1191056781324 1. Needles 2. Bobbins 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs 5. Spool pin cap 6. Buttonhole opener/Seam ripper a

Page 6

12Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de la machine (1) et à la prise murale (2) comme indiqué sur l’illustration

Page 7 - INSTRUCCIONES

13Spool pin capChapeau de bobineTapa del portacarreteSpoolBobineCarreteSpool pinPorte-bobinePortacarreteVertical spool pin Porte-bobine verticalPasado

Page 8 - TABLE OF CONTENTS

14Your machine can be used either as a at-bed or as a free-arm model.With the extension table in position, it provides a large working surface.To rem

Page 9 - TABLE DES MATIÈRES

1541321. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through threa

Page 10 - INDICE DE CONTENIDOS

161. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you (counter-clockwise).2. Open the bobbin access cover by pulling it

Page 11 - MACHINE IDENTIFICATION

17Locating pin1. Hold the latch open, with locating pin straight up.2. Slide the bobbin case onto the center spindle of the shuttle, with the thread t

Page 12 - DESCRIPTION

“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”“WARNING- To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons: ” 1. “Do not allow to be used as a t

Page 13 - ACCESORIOS

18②③①④⑤12354 *Pass the thread through the thread take-up (3) from right to left. *Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back

Page 14 - SETTING UP YOUR MACHINE

191. Hook thread into thread guide as illustrated.2. Pull down lever while holding the end of thread.3. Rotate the lever to the rear of the machine.4.

Page 15 - PALANCA PIE PRENSATELAS

20NOTE: A quick way to pick up the bobbin thread is, with straight stitch selected, touch and release the reverse switch.Your machine will perform o

Page 16 - PLACA TRANSPARENTE

21Your fabric will determine the choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer

Page 17 - DEVANADO DE LA BOBINA

22Su material determinará la selección de aguja e hilo. Esta tabla es una guía práctica para la selección de aguja e hilo. Siempre buscar una referenc

Page 18

23Flat sideCôté platLado planoFlat side toward the backLado plano hacia fuera de Vd.Côté plat orienté vers l'arrièreNeedleAiguilleAgujaStop pinBu

Page 19 - ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR

2490% of your sewing will be done with the tension control dial (on top of the machine) set at “ 5 ”.Helpful Hint: A slight adjustment to a higher nu

Page 20

25ZIG ZAG and DECORATIVE SEWINGCOUTURE ZIG ZAG ET DÉCORATIVECOSTURA ZIG ZAG y DECORATIVAFor zigzag sewing and decorative stitch functions, thread tens

Page 21

26Cuando la máquina está encendida, se selecciona costura recta y aparecen en la pantalla de LCD los ajustes para personalizar las opciones.Para elegi

Page 22 - PICKING UP BOBBIN THREAD

27Your sewing machine will produce your stitching requirements at a 5/Default stitch length and width. Default settings of stitch length and width ar

Page 23

115. “Do not use bent needles.”16. “Donotpullorpushfabricwhilestitching.Itmaydeecttheneedlecausingit to break.”17. “ Switch the sewin

Page 24

28BOBBIN THREAD TENSION REQUIRES ADJUSTMENT LESS FREQUENTLY THAN THE TOP THREAD TENSION.If the tension is well balanced, but the fabric puckers badly,

Page 25 - CAMBIO DE LA AGUJA

29Bobbin winder is moved to right (operating position) during sewing.➡Check bobbin winder and move it to left.Le bobineur se déplace vers la droite (p

Page 26 - ADJUSTING TOP THREAD TENSION

30* Fonction du point d'arrêt pour la jonction avec d'autres points. ( ) La machine à coudre exécute 4 petits points pour terminer

Page 27 - POINT DROIT

31 STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGO STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTE

Page 28 - DES MOTIFS

32 STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGO STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTE

Page 29 - LONGUEUR ET DE LA LARGEUR DU

33STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOSTITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN

Page 30 - CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS

34STITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOSTITCHPOINTSPUNTADAPATTERN No.N° DU MODÈLEPATTERN

Page 31 - MENSAJES DE AYUDA

35PATTERN NUMBER REFERENCE GUIDEGUIDE DE RÉFÉRENCE DES MOTIFSGUÍA DE REFERENCIA DEL NÚMERO DE PUNTADA100 stitch modelModèle 100 points Modelo 100 punt

Page 32 - BOUTON DOUBLE USAGE POINT

36STRAIGHT STITCHINGPOINT DROITPUNTADA RECTAStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.

Page 33 - 2. EMPEZAR A COSER

3763425La puntada recta se usa más frecuentemente para coser todo tipos de costura. Comencemos siguiendo los pasos abajo.NOTA: De acuerdo con el peso

Page 34

21. Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissée sans surveillance lorsque branchée. Toujours la débrancher immédiatement après l’avoir utili

Page 35

38HAND-LOOK QUILT STITCHPOINT DE MATELASSAGE D'APPARENCE FAIT À LA MAINPUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUAThis stitch is designed to look like hand sew

Page 36

39INSERTING ZIPPERSTo sew down the right side, attach left side of zipper foot to presser foot holder so that the needle passes through the opening on

Page 37 - Modèle 60 points

40Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraSETTINGS : Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - 5 The light

Page 38 - PUNTADA RECTA

41This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one. For this reason it is re

Page 39 - POUR GARDER LA COUTURE DROITE

42The satin stitch increases from the center needle position, making it possible to create center-tapered stitches, as illustrated.This is a closely s

Page 40 - UN PASSEPOIL

43Position your fabric and button under the presser foot. Lower presser foot. Turn the handwheel to make sure needle clears both left and right openin

Page 41

441 212Medium to heavyweight fabricTissus moyens et lourdsMaterial de peso medio a pesadoUnder sideEnversReversoUnder sideEnversReversoUnder sideEnver

Page 42 - PUNTADA ZIG-ZAG

45NOTE:Ittakespracticetosewblindhems.Doatestsewrst.NOTE: In addition to the adjustment on the foot, the stitch width control can be use

Page 43 - PUNTADA DE LENCERIA

461. For smocking, rst make several rows of gathers across the fabric that you wish to smock.2. Cut an underlay fabric (such as organdy) and place it

Page 44 - POSITIONNEMENT DES MOTIFS

47OVEREDGE STITCHPOINT SURJET EXTENSIBLEPUNTADA SOBRE-ORILLADOThis is the same type stitch used by the garment industry in making sportswear - it form

Page 45 - COSIDO DE BOTONES

317. Fermer l’interrupteur (OFF) avant de faire un quelconque ajustement autour de l’aiguille, comme enfiler l’aiguille, la changer, embobiner du fil

Page 46 - PUNTADA INVISIBLE

48Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The entredeux stitch is most often sewn with a wing needle (SINGER Style

Page 47

49The pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges and for appliqué work. The blanket stitch is traditionally a hand-sewn stit

Page 48 - POINT NID D’ABEILLE

50Use to sew and nish elastic fabrics or for decorative work.A traditional pattern suited for decorative borders and edge nishings.Used mainly for

Page 49 - POINT RIC-RAC

51It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decorative machine stitching.This stitch is perfect for attaching flat elasti

Page 50 - POINT SURJET DOUBLE

52You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used.Before starting to sew, che

Page 51 - POINT D’ÉCHELLE

53Your machine offers you two different widths of bartack, keyhole and round-end buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and

Page 52 - POINT ÉPINGLE OBLIQUE

54MarkMarque sur le pied à boutonnièreMarcaFabric markingMarque du tissuMarca de material1. Select one of the buttonhole patterns.2. Replace the press

Page 53 - PUNTADA MAGO

55Buttonhole foot alignment positionPosition d'alignement du pied à boutonnière.Posición de alineación del pie de ojaladoraFabric markingMarque d

Page 54 - SUS MANUALIDADES

563. CARING FOR YOUR MACHINETo ensure the best possible operation of your machine, it is necessary to keep the essential parts clean at all times.Alwa

Page 55 - PROCÉDURE

57After using, keep sewing machine and footcontroller clean, use dry rags to remove dust from the sewing machine and footcontroller.NOTE: Use dry rags

Page 56 - Pied à Boutonnière

4IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuaci

Page 57 - OJALES CON CORDON

58To place onto the machine, lift the supporting leg of the extension table, and slide the table into place while fitting the guide pins A, B, C and D

Page 58 - 3. CUIDE SU MAQUINA

595. PERFORMANCE CHECKLISTGENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Power switch is turned off. - Turn on the switch.* Assure foot controller plug is fu

Page 59

60PROBLÈMES DE FILLes ls s’emmêlent:* Les ls supérieur et inférieur ne sont pas tirés sous le pied presseur et vers l’arrière, avant de ommencer les

Page 60 - BASE DE EXTENSION

615. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTOPROBLEMAS GENERALESMáquina no cose.* El interruptor de energía no está conectado. - en la posición LOW o H

Page 61 - 5. PERFORMANCE CHECKLIST

© Part No. 82946 8/111/12(2)ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL

Page 62 - PROBLÈMES GÉNÉRAUX

515. “ No usar agujas despuntadas.”16. “ No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.”17. “

Page 63 - PROBLEMAS DE HILO

61. KNOWING YOUR SEWING MACHINEMachine identication ------------------------9-10Accessories ---------------------------------------11Setting up your

Page 64 -

71. DESCRIPTION DE LA MACHINE À COUDREDescription -------------------------------------- 9-10Accessoires-----------------------------------------11Pré

Comments to this Manuals

No comments