INSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONES7285Q
8ACCESSORIES 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 6. Spool pin cap (small)
9ACCESSOIRES 1. Aiguilles 2. Canettes (total 4 - 1 dans la machine) 3. Porte-bobine auxiliaire 4. Rondelle feutre 5. Chapeau pour mini bob
10Power/light switch “OFF”Interrupteur moteur/lumière “OFF”Interruptor corriente/luz “OFF”Power/light switch “ON”Interrupteur moteur/lumière “ON”Inter
11PRÉPARATION DE LA MACHINEAssurez-vous d’essuyer tout surplus d’huile autour de la plaque à aiguille, avant d’utiliser votre machine pour la première
12SPOOL PINSHORIZONTAL SPOOL PINPlace thread spool on the pin and secure with a spool cap to HQVXUHVPRRWKÀRZRIWKUHDG,IWKHWKUHDGVSRROKDVDW
13PORTE-BOBINEPORTE-BOBINE HORIZONTALPlacez la bobine sur la tige et fixez-y un couvre-fil pour DVVXUHUXQGpELWGH¿OELHQUpJXOLHU6LODERELQHHVW
14CONVERTING TO FREE-ARM SEWING<RXUPDFKLQHFDQEHXVHGHLWKHUDVDÀDWEHGRUDVDIUHHarm model.With the extension table in position, it provid
15UTILISATION DU BRAS LIBRECette machine peut s’utiliser aussi bien sous la forme d’une base plane que celle d’un bras libre. En conservant la table d
16WINDING THE BOBBIN1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place i
17PRÉPARATION DE LA CANETTE 3ODFH]XQHERELQHGH¿OVXUXQSRUWHERELQHHW¿[H]ODELHQjO¶DLGHGXFRXYUH¿O7LUH]OH¿OKRUVGHODERELQHHWIDL
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”“WARNING- 7RUHGXFHWKHULVNRIEXUQV¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHUVRQV´ 1. “Do not allow to be used as a
18234561THREADING THE BOBBIN THREAD1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you (counter-clockwise).2. Remove th
19ENFILAGE DU FIL DE CANETTE1. Tourner le volant vers vous jusqu’a ce que l’aiguille soit dans la position la plus haute.2. Retirez la plaque de cane
2043B. Turn the hand wheel toward you until the needle is in its highest position.&7KUHDGWKHPDFKLQHZLWK\RXUOHIWKDQGZKLOH¿UPO\JULSSLQJ
21ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEURA. Elevez le pied presseur. Veillez à toujours élever le releveur de pied presseur avant d’enfiler le fil supérieur. (Si l
22USING AUTOMATIC NEEDLE THREADERRaise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you (counter-clockwise).1. Hook thread i
23UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLEAmener l’aiguille en position haute en toumant le volant vers vous (sens contraire).$FFURFKHUOH¿O
241234PICKING UP BOBBIN THREAD1. Raise the presser foot lifter.2. Holding needle thread loosely with your left hand, turn hand wheel toward you (coun
25RAPPEL DU FIL INFÉRIEUR1. Relever le pied presseur.2. Tenir le fil de l’aiguille et tourner le volant vers vous en faisant remonter l’aiguille à sa
26Helpful Hint: Placing a scrap of fabric under the presser foot and lowering the presser foot makes it easier to change the needle and will preclude
27Changement d’aiguille1. Relever la barre à aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous (sens contraire).2. Desserrer la v
11. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant
28ADJUSTING TOP THREAD TENSIONSTRAIGHT STITCHINGThe correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and
29RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR90% de votre couture sera accomplie avec le cadran de réglage de tension (en haut de la machine) réglé à “Auto
30Stitch lengthLongueur du point Largo de puntada0DQXDODGMXVWPHQWEXWWRQVIRUstitch lengthBoutons d’ajustement manuel de la longueur du pointAjuste
31FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDEBOUTON DE SÉLECTION DES NUMÉROS DES MOTIFSLorsque la machine est mise en fonction, le point droit est sélectionné et
32HELPFUL MESSAGESIf an incorrect operation is made, a helpful message will be displayed. When a helpful message is displayed, fix the problem followi
33MESSAGES D’AIDESSi une opération ne sait pas faite correctement, un message d’aide apparaitra. Lorsque le message d’aide apparait, résoudre le prob
34Reverse stitch buttonBouton du point de marche arrièreBotón de puntada hacia atrásProgrammable needle up/down buttonTouche de position d’arrêt d’aig
35INTERRUPTEUR DE COUTURE ARRIÈRE/NOUAGE INTERRUPTOR DE COSTURA HACIA ATRÁS/REMATE * Fonction de point noué pour la jonction avec d’autres points (
36SEWING SPEED CONTROL Sewing speed is set by using the sewing speed control. The sewing speed control is moved horizontally to determine the amount o
37RÉGULATEUR DE VITESSELa vitesse de couture est contrôlée en utilisant le régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse se déplace horizontalement
2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuaci
382. STARTING TO SEW QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH2. COMMENCEZ À COUDRE TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET LARGEUR
39STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOTWIN NEEDLE*AIGUILLE DOUBLE*DOS AGUJAS*STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARG
40STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOTWIN NEEDLE*AIGUILLE DOUBLE*DOS AGUJAS*STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARG
41* Whenever using twin needle, set stitch width at 3.5 or less.* Lorsque vous utilisez des aiguilles jumelées, régler la largeur du point à 3.5 ou mo
42STRAIGHT STITCHINGStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.1. SETTINGS Presser fo
43POINT DROITCeci est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant les étape
44INSERTING ZIPPERS AND PIPINGUse zipper foot to sew to the right or left of the zipper or close to the cording.INSERTING ZIPPERSTo sew down the right
45,16(5e581()(50(785(¬GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER)Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche
46Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraZIGZAG STITCHINGThe top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, t
47POINT ZIGZAG/H¿OVXSpULHXUSHXWSDUDvWUHVXUO¶HQYHUVHQIRQFWLRQGX¿OGXWLVVXHWGHODYLWHVVHGHFRXWXUHPDLVOH¿OGHODFDQHWWHQHdoit ja
31. KNOWING YOUR SEWING MACHINE0DFKLQHLGHQWL¿FDWLRQ ------------------------------------------------6 - 7Accessories ------------------------------
481 21 2430HGLXPWRKHDY\ZHLJKWIDEULF0DWHULDOGHSHVRPHGLRDSHVDGRTissus moyens et lourdsUnder sideReversoEnversUnder sideReversoEnversUnder sideRe
49POINT INVISIBLE1. D’abord surfiler les bords avec un zigzag, ensuite plier l’ourlet sur la largeur désirée et repasser.0DLQWHQDQWSOLH]OHWLV
50MULTI-STITCH ZIGZAGThis is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one.For th
51ZIGZAG MULTI-POINTPour réparer des déchirures droites ou en angle placez le tissu avec le début de l’accroc sous la partie centrale du pied. Lorsque
52DECORATIVE AND STRETCH STITCHESStretch stitches are mainly for use on knit, or stretchable fabrics, but can also be used on woven materials.SETTINGS
53POINT DÉCORATIFS ET POINTS EXTENSIBLESLes points extensible sont utilisés surtout sur les tricots et les tissus extensibles, mais peuvent tout aussi
54RIC-RAC STITCHRic-rac is primarily used for a decorative top-stitch. It is ideal for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems. When manually ad
55POINT RIC RACAvec ce point vous surpiquer, vite et facilement les bords de vos tissus; tout en obtenant en même temps un résultat très décoratif. Il
56LADDER STITCHThe Ladder stitch is primarily used for drawn thread hemstitching. It can also be used for sewing over thin tape in an opposite or same
57POINT D’ÉCHELLELe point d’échelle est principalement utilisé pour la couture G¶RXUOHWVj¿OWLUp,OSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpSRXUHIIHFWXHUla c
4Version pour l’Europe1. VOTRE MACHINE À COUDREDescription de la machine ------------------------------------------6 - 7Accessoires ----------------
58SLANT OVEREDGE STITCHSeams and overcasts in one operation to produce a narrow, supple seam, particularly suited to swimwear, sportswear, T-shirts, b
59SURJET OBLIQUELe surjet sert à la réalisation de couture et surjet en une seule opération. Avec ce point, vous pouvez faire des coutures étroites et
60FISHBONE STITCHUsed mainly for decorative machine stitching.THORN STITCHIt is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decor
61POINT D’ARRÊTEUtiliser principalement pour coudre des points décoratifs à la machine.POINT D’ÉPINEC’est un point polyvalent utilisé pour joindre des
62MORE DECORATIVE STITCHES & IDEAS FOR DECORATIVE MACHINE STITCHINGYou should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn t
63PLUS DE POINT DÉCORATIFS & IDÉES POUR LA COUTURE DÉCORATIVE À LA MACHINEVous devriez effectuer un essai de couture sur une pièce GXPrPHWLVVX
64(A) (B)(C)(C)(C)(C)Buttonhole footPied boutonnièrePrensatelas de ojalesTab ALanguette ALengüeta ATab BLanguette BLengüeta BBUTTONHOLE MAKING AUTOMAT
65CONFECTION DES BOUTONNIÈRESBOUTONNIÈRE AUTOMATIQUEUTILISATION DU PIED BOUTONNIÈREVotre machine vous offre deux différentes largeurs de boutonnières
660DUN0DUTXH0DUFD5. Carefully mark the position of buttonhole on your garment.6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread underne
67 0DUTXH]VRLJQHXVHPHQWODSRVLWLRQGHODERXWRQQLqUHVXUle vêtement. 3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHG7LUH]OH¿OGHODERELQHVRXVle tissu sur
5Para versión europea1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA,GHQWL¿FDFRyQGHODPiTXLQD --------------------------------------6 - 7Accesorios ---------
68SpurSalienteTigeCORDED BUTTONHOLESHook filler cord (such as crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord forward
69BOUTONNIERES GANSÉES (RENFORCÉES)3DVVHUOHFRUGRQQHW¿OGHSDVVHRX¿OGHVRLHSDUGHVVXVODtige du pied boutonnière et tirez les deux extrémités
7021(1)3. CARING FOR YOUR MACHINECLEANING HOOK AREA AND FEED DOGSCAUTIONAlways disconnect the machine from power supply by removing the plug from the
71NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHETATTENTIONDébranchez toujours la machine de l’alimentation pOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHODSULVHPXUDOHPour
724. OTHER INFORMATION SATIN STITCH FOOTThe Satin stitch foot is grooved to permit dense stitching to pass under it easily. It is most useful for sewi
734. RENSEIGNEMENTS AUTRES 4. INFORMACIÓN ADICIONALPIED POUR POINT BOURDONLe pied pour point bourdon est doté de rainures afin que les points serrés p
74STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITIONThe position of the needle when sewing straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with the S
75RÉGLAGE DE LA POSITION D’AIGUILLE POUR LE POINT DROIT13 positions d’aiguille sont utilisables pour la couture droite en utilisant le contrôle de lar
761/4" FOOTThis foot gives a perfect 1/4’’ seam guideline, which is used for SLHFLQJTXLOWEORFNV0DUNLQJVRQ WKHIRRWDOHUWZKHQWRSLYRWthe
775. ACCESSOIRES SPÉCIALES 5. ACCESORIOS ESPECIALESPIED D'UN QUART DE POUCECe pied procure un guide de couture parfait de 1/4 de pouce (6 mm) que
62 1. Bobbin winding tension disk 2. Thread take-up 3. Thread tension control 4. Face cover 5. Thread cutter 6. Removable extension table/
78GATHERING FOOTThe gathering foot can form single rows of shirring quickly and easily. You can also use this foot to gather one fabric while simultan
79PIED FRONCEURLe pied à froncer peut former des rangées simples de fronce rapidement et facilement. Vous pouvez aussi utiliser ce pied pour froncer u
80GENERAL PROBLEMS0DFKLQHGRHVQRWVHZ* Power switch is turned off.- Turn on the switch.* Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns.
816. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTOPROBLEMAS GENERALES0iTXLQDQRFRVH* El interruptor de energía no está conectado. - en la posición LOW o HIG
© Part No. 83986 7/12ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
7DESCRIPTION DE LA MACHINE1. VOTRE MACHINE À COUDREIDENTIFICACOÓN DE LA MÁQUINA1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 1. Disque de tension du bobineur
Comments to this Manuals