Manuel d'InstructionInstruction ManualManual de Instrucciones
E F1.2.3.4.5.6.7.9. Tapón de bobina10.11.12.Disco de tensiónAjuste del prensatelas de presiónPalanca tensora del hiloCortahilosPrensatelasPlaca de la
416. Spool pin25. Handle26. Presser foot lever27.28. Foot speed control29. Power cord17. Bobbin winder18. Handwheel19. Pattern selector dial20. Power
E F16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.29.BobinadoraPortabobinasVolanteDisco selector de dibugoInterruptor principal y de la luzEnchufe de conexión a
Standard aOptional accessories (2)ccessories (1)a. All purpose footb. Zipper footc. Buttonhole footd. Button sewing foote. L-screwdriverf. Seam ripper
Accesorios estándar (1)Accesorios opcionales (2)a.Prensatelas universalb. Prensatelas paracremallerasc. Prensatelas paraojalesd. Prensatelas paracoser
Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in thedirection of the arrow. (1)The inside of the snap-in sewing table can be utilized as anacc
E FInstalación de la mesa de coser convertibleMantenga horizontal la mesa de coser convertible y empújelaen la dirección de la flecha. (1)El interior
12310abAConnecting machine to power sourceGBConnect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug
11E FConexión de la máquina a la fuente dealimentación eléctricaBranchement de la machine à une sourced'alimentationConecte la máquina a una fuen
Disconnect the machine from the power supply by removingthe plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (110-120V area)or 15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGBWhen using an electrical appliance, basic safety should alwaysbe followed, including the following:Read all instruction
E FCambio de la bombillaDesconecte la máquina de la alimentación principal retirando elconector desde la toma de corriente.- Afloje el tornillo (A) se
14When sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)to a high rise positionThe presser fo
E FElevador del prensatelas de dos tiemposAjuste de la presión del prensatelasCuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelaspuede elevarse
Raise the presser bar (a). Attach the presser foot shank (b) asillustrated. (1)Lower the presser foot shank (b) until the cut-out (c) is directlyabove
E FMontaje del portaprensatelasEleve la barra del prensatelas (a). Monte el portaprensatelas (b)según se ilustra.Baje el portaprensatelas (b) hasta qu
- Place the thread and Spool pin felt (a) onto the spool pin. (1)- Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs. (2)- Thread bobbin as ill
E FDevanado de la canilla Remplissage de la canette19- Colocar el hilo y el disco porta carrete (a) en el porta carrete (1).- Enroscar el hilo en el s
20GBInserting the bobbin13465aWhen inserting or removing the bobbin, the needle must befully raised.- Open the hinged cover (1)- Pull the bobbin case
E FColocación de la canillaInsertion de la canette21La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner ysacar la canilla.Atención:- Abrir la ta
Change the needle regularly, especially if it is showing signsof wear and causing problems. For best sewing results alwaysuse SINGER Brand Needles.Ins
ECuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempreprecausiones de seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer todaas las instrucc
E FColocación y cambio de agujasCambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestra signosde desgaste y origina problemas. Para mejores resultados d
This is a simple operation but it is important to carry out correctlyas by not doing so several sewing problems could result.- Start by raising the ne
Se trate de una operación sencilla pero es importe realizarlacorrectamente pues de no hacerlo podría surgir varios problemasen la costura.- Comience e
- Raise the needle to its highest position.- Press lever (A) down as far as it will go.- The threader automatically swings to the threading position (
E F- Eleve la aguja a su posición más alta.- Presione la palanca (A) hacia abajo lo más posible en surecorrido.- El enhebrador oscila automáticamente
Upper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "AUTO"To increase the tension, turn the dial to the next n
E FTensión del hilo superiorNo olvide que:Adjuste de la tensión del hilo básica:Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente númeromás alto.
Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel(1) towards you (counterclockwise) lowering, then raisingneedle.Gently pull on the upper t
E FSujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante (1)hacia usted (a izquierdas) bajando y luego elevando la aguja.Tire suavemente del
B3To secure the beginning of a seam, sew a few stitches forward,press down and hold the reverse sewing lever (A). Sew a fewstitches in reverse. Releas
FLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel detoujours prendre des précautions pour la sécurité; ellescomprennent les
E FPara asegurar el inicio de la costura, hacer unas puntadas,presionar hacia abajo y detener la palanca de reversa (A).Coser unas puntadas en reversa
SINGER 2025Note twin needle:1. Twin needles, can be purchased for utility and decorative work.2. When sewing with twin needles, the stitch width dial
Guía de selección de aguja/ tejido/ hiloGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA/ TEJIDO/ HILOTAMAÑO DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco peso
Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filNOTE:1. Les aiguilles jumelées peuvent être achetées pour faire des travaux décoratifs d
38GBHow to choose your patternFor select pattern "A" with pattern selector dial.Adjust the stitch length with the stitch length dial. You ma
E F39Comment choisir vos points¿Cómo seleccionar su dibujo?39Para , seleccione el dibujo "A" con el disco selectorde dibujo. Ajuste el largo
GB40Straight stitchingZigzag stitchingFor select pattern "A" with pattern selector dial.Adjust the stitch length with the stitch length dial
Régler la machine comme indiqué.La largeur maximale du point zigzag correspond à la valeur "5" lorsquela couture est faite en points zigzag;
42Blind hem/ Lingerie stitchGB1 243* The blindhem foot is an optional accessory not supplied withthis machine.For hems, curtains, trousers, skirts, et
As the owner of a new Singer sewingmachine, you are about to begin anexciting adventure in creativity. From themoment you first use your machine, youw
E FDobladillo / Punto de lencería Ourlet et point de lingerieinvisible43* El pie para puntada ciega es un accesorio opcional nosuministrado con su máq
Overedge stitchesGB44* The overcasting foot is an optional accessory not suppliedwith your machine.Seams, overcasting, visible hems.Turn stitch length
E FPunto de sobreorillado elástico45* El prensatelas para sobrehilar es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina.Para pespuntes finos, jers
Move the drop feed control to right side to lower the feed dogs. (1)Change presser foot to button sewing foot (2).Select zig zag pattern " &q
E F47Cosido de botonesPose des boutonsDeslice el control del transportador de dientes al lado derechopara bajar los dientes. (1)Combie el prensatelas
48Buttonhole sewing is a simple process that provides reliableresults. However, it is strongly suggested to always make apractice buttonhole on a samp
La pose de boutonnière est un processus simple qui assure des résultatsfiables. Néanmoins, il est hautement recommandé de toujours pratiquerla fabrica
GBStitch density on right and left sides of buttonhole can beadjusted by buttonhole balance control dial.This dial should usually be in a neutral posi
E FLa densidad de la puntada en los lados derecho e izquierdodel ojal puede ajustarse por el mando de control del balancedel ojal.Este selector debe e
52GBSet the machine as illustrated. Dial selector onSet machine as illustrated on the left.The zipper foot can be attached right or left, depending on
List of contentsGBPrincipal parts of the machine...2/4Accessories...
E FColoque el disco selector de dibujo a " " pCambie al prensatelas para cremalleras. (1)Ajuste el control del largo de la puntada entre
GB1254Straight stretch stitch and Ric Rac stitchStraight stretch stitch: (1)Ric Rac stitch: (2)Set the stitch pattern dial to "A" "
E F55Selección de puntosPoints droit élastiques et points Ric RacPoints droits élastiques : (1)Point Ric Rac : (2)Régler le sélecteur de modèles à &qu
GBHoneycomb stitch5612Seams, hems, T-shirts, underwear, etc.Set the machine as illustrated.Set stitch pattern selector to "E" " &quo
Para costuras, dobladillos, camisetas de manga corta, ropainterior, etc.Ajuste la máquina según se ilustra.Ponga el disco selector de dibujo en "
58GBMulti-stitch zig-zagSewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges.Set the stitch pattern dial to "E" " "
E FMultipunto en zig-zagPara cosido de encaje y elástico, zurcido, remiendos, refuerzosy presillas.Ponga el disco selector de dibujo en "E"
* The darning foot is an optional accessory not included withyour machine.Set the pattern selector dial to "A" " ".Remove the
* Le pied de raccommodage est un accessoire d'option dontvotre machine n'est pas équipée.Régler le sélecteur de points à "A" "
GBPractical stitchesSet the machine as illustrated.Turn the switch width dial and stitch length dial to suit the fabricand application.Rampart ( )S
IndiceEDetalles de la máquina...3/5Instalación de la mesa de coser convertible...
E FPuntadas de utilidadSeleccione el dibujo deseado con el disco selector de dibujo.Gire el disco del largo de la puntada que se ajuste a la tela y al
GBDarning- Turn stitch length dial to the desired length.- Turn stitch selector to "A", center needle position.- Position the fabric to be d
E F- Gire el disco regulador del largo de puntada al largo deseado.- , posición central de laaguja.- Coloque la tela a zurcir bajo el prensatelas, jun
GBAttaching lace- Turn stitch length dial to the desired length.- Turn the stitch selector to "A", center needle position.- Fold in the edge
E F- Gire el disco selector del largo de puntada al largo deseado.- , posición central de laaguja.- Pliegue el borde de la tela (aproximadamente 6 mm,
GBApplique and blindstitch applique68- Turn stitch length dial to the desired length.- Turn pattern selector dial to "B".- Cut out the appli
E FAppliqué et appliqué invisiblePuntada y aplicación invisible69- Gire el disco regulador de largo de puntada al largo deseado.-- Gire el disco regul
GBGBMonogramming with embroidery hoop*Drop the feed dogs. (Note: Stitch length cannot be controlledwith dial)- Set the machine as illustrated above.-
E FCreación de monogramas con aro de bordar*Baje los dientes del transportador (NOTA: El largo no puedecontrolarse con el disco)- Ajuste la máquina se
* The quilting foot is an optional accessory not supplied with thismachine.Set pattern selector as illustrated.Insert the quilting guide in presser fo
Table des matièresFComposants principaux de la machine à coudre ...3/5Accessoires...
* Le pied double entraînement est un accessoire optionnel quin'est pas vendu avec cette machine.Insérer le guide pour courtepointe dans le pied p
GB* The gathering foot is an optional accessory not supplied withthis machine.Set the pattern selector as illustrated.1. Attach the gathering foot.2.
* Le pied double entraînement est un accessoire optionnel quin'est pas vendu avec cette machine.Régler le sélecteur de points tel qu'illustr
Attention:Disconnect the machine from the electrical supply by removingthe plug from the main socket. When cleaning the machine, itmust always be disc
E FPour retirer la plaque à aiguillé, mettre l'aiguille en positionhaute en tournant le volant. Ouvrir le couvercle d'accés. Avec letournevi
Trouble shooting guideProblem Cause CorrectionUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gather or puckerU
EEliminación de averíasProblema Causa CorrecióEl hilo superior serompeFalta de puntosLa aguja se rompeSuelto los puntosLa costura se encoge,la tela se
FGuide de dépannageProblème Cause SolutionBris du filsupérieurPoints manquésBris de l'aiguillePoints lâchesLa couture froncePoints irréguliers,al
021G4E0101( ) Oct/06SINGER 1732(993CB5)
21. Thread tension dial3. Thread take-up lever5. Presser foot6. Needle plate7. Removable sewing table/ accessory storage8.9.11.12. Pattern indicator w
Comments to this Manuals