InspirationInstruction BookMachine à coudreMáquina de CoserSewing Machine4205 / 42105/10stitches / points /puntadasManuel d'utilisationManual de
16Comment régler la machine pour les différents pointsAutoPieduniverselPieduniverselPieduniverselPieduniverselPieduniverselAutoAutoAutoAutoApplication
181.5 à2.50.5à5.00.5 à5.00.5à5.00.5 à5.0AutoModelo4205AutoAutoAutoAutoPatrónLargo dePuntadaTe n si ó nAncho depuntadaPrensatelasAplicación básicaPrens
Branchement de la machineRelever la poignée pour transporter la machineOffApagadoArrêtOnEncendidoMarche21Velocidad RhéostatSpeedControlador de velocid
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.Abaissez le pied presseur.Desserrez la vis du pinc
Appuyez sur la vis du pied presseur. Le pied presseur s'enclenche.Presione hacia abajo el tornillo para que el prensatelas encaje en su lugar.624
Pour le retirer, tirezle bras libre vers la gauche.ApplicationsApplicationsPour le mettre en place, faites glisser le bras libre vers la droite. Appuy
Zig-zagPoint zigzagPour une couture de base avec un fil standard, la manette de tension doit normalement être réglée sur AUTO. Cependant, la tension p
Tirez le fil de la bobine. Maintenez-le fermement au-dessus du premier guide-fil. Ensuite, tirez le fil vers le bas pour l'introduire dans le gui
Enfilage de la machineTenez l'extrémité du fil et appuyez sur le rhéostat.L'aiguille ne bouge pas mais le dévidoir de canette tourne et remp
Fermez la plaque transparente du compartiment à canette en laissant dépasser un bout de fil de 15 cm. Removing the bobbin / Retirer la canette / Retir
® Une marque déposée de The Singer Company Ltd. ou ses affiliés.Copyright ©2007.01® Una marca registrada de The Singer Company Ltd. o sus afiliados.Co
Tirez le fil de la bobine et faites-le passer dans le deuxième guide-fil. Tenez fermement le fil près de la bobine de la main droite,puis en tenant l&
3839Pour utiliser l'enfile-aiguille automatique, enfilez la machine en vous arrêtant à l'aiguille, puis réglez la machine de la façon suivan
Abaissez le pied presseur.418Points droitsTournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.Relevez
439BâtirAbaissez le pied presseur.Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.Relevez le pied
4510Points zigzagsAbaissez le pied presseur.Baje la palanca del prensatelasTournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans l
Position de l'aiguille: centraleTension du fil d'aiguilleLargeur du pointPosición de aguja: CentroAncho de puntadaTensión de hiloMettez le p
Une boutonnière parfaite et équilibrée. DensitéstandardDensitéstandardDensidad adecuadaDensidad adecuada4123Trop éloignés Trop proches Muy abiertasÉqu
Abaissez le pied presseur.Continuez la couture jusqu'à la fin.Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la positi
Abaissez le pied presseur.Continuez la couture jusqu'à la fin. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la posit
1cmSi vous souhaitez surjeter le bord coupé, pliez l'ourlet de la profondeur désirée. Fixez-le au point de bâti. 5514Point invisibleLargeur du po
02Table of ContentsPage 05Page 09Page 14Page 20Page 20Page 22Page 30Page 41Page 43Page 45Page 47Page 50Page 52Page 55Page 57Page 641. Important Safety
5715AUTOCouture à l'aiguille jumellée optionnelleLargeur du pointPour la couture à l'aiguille jumellée, réglez la longueur du point entre «2
5915Enfilage de la machine avec l'aiguille jumelléeCouture à l'aiguille jumellée optionnelleTournez le volant vers vous jusqu'à ce que
618915Couture à l'aiguille jumellée optionnelleTenez fermement les deux fils près de la bobine de la main droite, puis en tenant les extrémités d
6315Mettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur.Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la positio
Removing bobbin caseRetirer le boîtier de canetteRetirar la caja bobina“A” under the feed dog"A" sous les griffes"B" sous la plaqu
67Entretien16Liste de performanceLe fil s'emmêle sous le tissuL'aiguille ne bouge pasL'aiguille bouge mais le point ne se forme pasL&ap
696816EntretienGuía de solución de problemas ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el interruptor encendido?¿Está el controlador conectado?¿Está
7372
7574
04ÍndicePágina 05Página 09Página 18Página 20Página 20Página 22Página 30Página 41Página 43Página 45Página 47Página 50Página 52Página 55Página 57Página
76360100-020Printed in BrazilEngl./ Fren./ Spa.Imprimé au BrésilImpreso en BrasilPart Number / Pieza Nº.Pièce Nº. /
106Important Safety InstructionsHOW TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL DAMAGE.WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC SAFETY PRECAUT
081Instrucciones importantes de seguridadANTES DE USAR UN APARATO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGU
210AUTOGetting to know your machineGetting to know your machineNeedle position selector dialStitch width dial Stitch length selector dial Reverse butt
122Selector de posición de aguja: Este selector permite que la aguja pueda moverse de la posición central o a laizquierda o derecha. Esto es útil cuan
14Learning how to set the machine for the different stitchesOveredge (shell) stitchDecorative stitchingGeneralFootAutoReverse slantoveredge stitchZig-
Comments to this Manuals