Singer 3321 TALENT User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Singer 3321 TALENT. SINGER 3321 TALENT User Manual [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 62
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3321
Manuel d'Instruction
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Summary of Contents

Page 1 - Manual de Instrucciones

3321Manuel d'InstructionInstruction ManualManual de Instrucciones

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

EF1. Disco de tensión2. Tirahilos3.4. Cortahilos5. Prensatelas6. Placa de cubierta de canilla7. Mesa de coser convertible/ caja de accesorios8. Tope d

Page 3 - CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

13. Horizontal spool pin14.15. Hole for a16. Handwheel17. Power and light switch18. Main plug socket19. Bobbin thread guide20. Upper thread guide21. F

Page 4 - GARDER CE MODE D'EMPLOI

E F5Partes de la máquinaLes composantes principales de lamachine à coudre13. Porte bobine horizontal14. Axe du bobineur15. Trou pour insérer un deuxiè

Page 5 - Félicitations

3Connecting Machine to Power Source6Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which mu

Page 6 - List of contents

Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra.(1) Esta máquina está provista de un conector polarizado, que debeutilizarse con una

Page 7

When sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)to a higher positionTwo Step Presser Fo

Page 8 - Table des matières

9AccessoriesStandard accessories (1)Optional accessories (2)a. All purpose footb. Zipper footc. Buttonhole footd. Button sewing foote. Seam ripper/ br

Page 9

E FAccesoriosAccessoires10Accesorios incluidos (1)Accesorios opcionales (2)a. Prensatelas universalb. Prensatelas para cremallerasc. Prensatelas para

Page 10 - Partes de la máquina

Winding the Bobbin1112478956310- corresponding. (1/2)- Snap thread into thread guide. (3)- Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs. (

Page 11

E FDevanado de la bobinaRemplissage de la canette12- Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine.(1/2)- Glisser le fil dans le guide

Page 12

When using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instructions before using this sewing mach

Page 13

Inserting the Bobbin13When inserting or removing the bobbin, the needle mustbe fully raised.Attention:1. Insert the bobbin in the bobbin case with the

Page 14

EFColocación de la bobinaLorsque vous insérez ou retirez une canette, assurez-vous que l'aiguille est complètement relevée.le couvercled'enl

Page 15 - Two Step Presser Foot Lifter

Threading the Upper Thread15This is a simple operation but it is important to carry out correctlyas by not doing so .- Start by raising the needle to

Page 16 - Accessories

E FEnhebrado del hilo superiorEnfilage supérieur16Cette opération est simple. Il est important de l'exécutercorrectement sous peine de faire éven

Page 17 - Accessoires

Automatic Needle Threader- Raise the needle to its highest position.- Press lever (A) down as far as it will go.- The threader automatically swings to

Page 18 - Winding the Bobbin

EFEnsartador automático de la agujaEnfileur automatique d'aiguille18- Relever l'aiguille à sa position la plus haute.- le levier (A) le plus

Page 19 - Devanado de la bobina

123Raising the Bobbin ThreadHold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel(1) towards you (counterclockwise) lowering, then raisingneedl

Page 20 - Inserting the Bobbin

EFElevación del hilo de la bobinaPour remonter le fil de canette20Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1)vers vous (sens ant

Page 21 - Insertion de la canette

Thread Tension21BACD1Upper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4". (1)To increase the tension, turn

Page 22 - Threading the Upper Thread

EFTensión del hilo superiorTensión del hilo inferiorNo olvide que:de la tensión del hilo básica: "4". (1)Para aumentar la tensión, girar el

Page 23 - Enfilage supérieur

Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siemprede seguridad básica, incluyendo las siguientes:Leer las instrucciones antes de utiliz

Page 24 - Automatic Needle Threader

How to Choose Your Pattern23The diagram on this page display the stitch patterns availableon the machine.Stitches in the top of the diagram are indica

Page 25

El diagrama en esta página muestra los diseños de laspuntadas disponibles en la máquina.Las puntadas en la parte superior del diagrama estánseñaladas

Page 26 - Raising the Bobbin Thread

Function of stitch width dialFunction of stitch length dial while zig-zag stitchingFunction of stitch length dial for when straight stitchingThe maxim

Page 27

E FSelector de ancho de puntada ySelector de largo de puntadaCadran de largeur de point et cadran delongueur de point26Función del selector de ancho d

Page 28 - Thread Tension

To begin sewing, set the machine for straight stitch. (1)Place the fabric under the presser foot with the fabric edgelined up with the desired seam gu

Page 29 - Tension du fil

EFPuntada rectaPara comenzar a coser, gire el selector de puntadas en lapuntada recta, puede seleccionar la posición de la aguja encentrooaladerecha.

Page 30 - How to Choose Your Pattern

Turn the handwheel toward you (counterclockwise) to bringthe thread take up lever to its highest position, raise thepresser foot and remove work behin

Page 31 - Comment choisir votre motif

E FPara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de retroceso.Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la palanca yla máquin

Page 32

The Stretch Stitch Patterns are indicated with a blue color ontheStitch Length Dial to the indicator marked "S1". Though thereare several st

Page 33 - Selector de largo de puntada

Les motifs de point extensible sont indiqués en bleu sur lecadran de sélection de motifs. Pour sélectionner ces points,tourner le cadran de sélection

Page 34 - Sewing Straight Stitch

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujourssuivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les

Page 35 - Couture au points droits

For hems on curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem for firm fabrics.Set the Stitch Width Dial ata setting appropriate

Page 36 - Reverse Sewing

Pour les ourlets sur les rideaux, pantalons, jupes, etc.Ourlet invisible pour tissus extensibles.Ourlet invisible pour tissus solides.Régler le cadran

Page 37

35ButtonholesPrepareNote:Tips:1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.Adjust the Stitch Length Dial in the " " to se

Page 38

PréparationRemarque:Astuces:1. Retirer le pied multi-usage et poser le pied pour boutonnière.2. Mesurer le diamètre et l'épaisseur du bouton puis

Page 39

43Sewing on Buttons37Install the darning plate. (1)Change the all purpose foot to the button sewing foot. (2)Set the stitch length to "0".Se

Page 40 - Blind Hem

Coloque la placa cubre impelentes (1).Cambie el prensatelas especial para coser botones.(2)Ajuste el largo de puntada en "0".Coloque el botó

Page 41 - Ourlet invisible

12Hold the removable extension table horizontally, and push itin the direction of the arrow. (1)To remove the extension table, pull it toward the left

Page 42 - Buttonholes

E F40Instalación de la cubierta removibleInstallation du bras amovibleMaintenir le bras amovible en position horizontal et lepousser comme indiqué ci-

Page 43 - Ojales Boutonnières

411234acdefbbaegAttaching the Presser Foot ShankRaise thedge/ quiltingdge/ quiltingpresser foot bar (a) with the presser foot lifter.Attach the presse

Page 44 - Sewing on Buttons

E F42Colocación del portaprensatelasInstaller le support du pied presseurRelever la barre du pied (a) avec le releveur de pied presseur.Attacher le su

Page 45 - Couture de boutons

EFComo propietario/ a de una nuevamáquina de coser Singer, usted acabade iniciar una gran oportunidad paraplasmar su creatividad. Desde elmomento en q

Page 46

Heavy woolen, overcoat fabrics, upholstery fabrics, someleathers and vinyls.EXPLANATIONStandard sharp needles. Sizes rangethin to large. 9 (70) to 18

Page 47 - Installation du bras amovible

GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS/ TELAS/ HILOSCALIBRE DE LAAGUJATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco peso - algodones delgados, Voile, sarga, se

Page 48

Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du filGUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL9-11 (70-80)11-14 (80-90)14 (90

Page 49

Darning Plate46For certain types of work, (e.g. darning or free-handembroidery), the darning plate must be used.Install the darning plate as illustrat

Page 50 - NEEDLE SIZE

E FPlaca cubre impelentesPlaque à repriser47Pour certains types de travaux, (par ex. reprisage oubroderie à main levée), la plaque à repriser doit êtr

Page 51 - SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA

ACBABCD12Change the needle regularly, especially if it is showing signsof wear and causing problems. For best sewing resultsalways use SINGER Brand Ne

Page 52 - L'AIGUILLE

Cambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestrasignos de desgaste y origina problemas. Para mejoresresultados de la costura, utilice siempre agu

Page 53 - Darning Plate

C12Disconnect the machine from the power supply by removingthe plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 watts (110-120V area)or

Page 54 - Plaque à repriser

E FCambio de la bombilla Changement de l'ampoule51Débrancher la machine de l'alimentation électrique en retirantla prise!Remplacer l'am

Page 55

Problem Cause CorrectionUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gatheror puckerUneven stitches,uneven f

Page 56 - Colocación y cambio de agujas

List of contentsMachine BasicsSewingGeneral InformationMaintenance and TroubleshootingPrinciple Parts of the Machine...

Page 57 - Changing the Bulb

SoluciónDisminuirlado planoComprobar colocadoRevisar la puntadacaja bobinacalibrecorrectamentela caja bobinadeje que avance alritmo de la máquina.bobi

Page 58

FGuide de dépannage54Problème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirré

Page 59 - Troubleshooting Guide

021Q5A0102( ) Mar/10SINGER 3321(Q55A)

Page 60 - Problemas y soluciones

IndiceEPartes de la máquinaEnhebrado de la máquinaCosiendoInformación generalMantenimiento y solución de problemas...

Page 61 - Guide de dépannage

Table des matièresFLes bases de la machineEnfilage de la machineCoutureInformations généralesEntretien et dépannage...

Page 62 - SINGER 3321(Q55A)

2Principal Parts of the Machine1. Thread tension dial2. Thread take-up lever3. Reverse sewing lever4. Thread cutter5. Presser foot6. Needle plate cove

Comments to this Manuals

No comments