Singer 1748 User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Singer 1748. SINGER 1748 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Manual de Instrucciones

Manuel d'InstructionInstruction ManualManual de Instrucciones

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

E F1.2.3.4.5.6.7.8. Tapón de bobina9.10.11.12.13.Disco de tensiónAjuste del prensatelas de presiónPalanca tensora del hiloCortahilosPrensatelasPlaca d

Page 3 - CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

14. Horizontal spool pin23. Handle24. Presser foot lever25. Foot speed control26. Power cord15. Bobbin winder16. Handwheel17. Pattern selector dial18.

Page 4 - GARDEZ CES INSTRUCTIONS

E F14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.BobinadoraPortabobinasVolanteDisco selector de dibugoInterruptor principal y de la luzEnchufe de conexión a

Page 5 - Congratulations

Standard a Optional accessories (2)ccessories (1)a. All purpose footButtonhole footButton sewing footL-screwdriverSeam ripper/ brushg. Oil bottlePack

Page 6 - List of contents

Accesorios estándar (1) Accesorios opcionales (2)a.b.c.d.e.f.Prensatelas universalPrensatelas paracremallerasPrensatelas para ojalesPrensatelas para c

Page 7

Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in thedirection of the arrow. (1)The inside of the snap-in sewing table can be utilized as anacc

Page 8 - Table des matières

E FInstalación de la mesa de coser convertibleMantenga horizontal la mesa de coser convertible y empújelaen la dirección de la flecha. (1)El interior

Page 9

12310Connecting machine to power sourceGBabAConnect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug

Page 10 - Detalles de la máquina

E FConexión de la máquina a la fuente dealimentación eléctricaBranchement de la machine à une sourced'alimentation11Conecte la máquina a una fuen

Page 11

12Changing the bulb12CGBABDisconnect the machine from the power supply by removing theplug from the main socket!Replace bulb with same type rated 10 w

Page 12

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGBWhen using an electrical appliance, basic safety should alwaysbe followed, including the following:Read all instruction

Page 13 - Accessories

E FCambio de la bombilla Changement de l'ampoule13Desconecte la máquina de la alimentación principal retirando elconector desde la toma de corrie

Page 14 - Accessories Accessoires

14AWhen sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)to a high rise positionTwo-step pres

Page 15

E FElevador del prensatelas de dos tiemposCuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelaspuede elevarse a una posición alta para facilitar

Page 16

Raise the presser bar (a). Attach the presser foot shank (b) asillustrated. (1)Lower the presser foot shank (b) until the cut-out (c) is directlyabove

Page 17

E FMontaje del portaprensatelasEleve la barra del prensatelas (a). Monte el portaprensatelas (b)según se ilustra.Baje el portaprensatelas (b) hasta qu

Page 18

12345678918Winding the bobbinGB- Place thread and spool holder big or small spool pin. (1/2)- Wind thread anticlockwise around bobbin winder tension d

Page 19 - Changing the bulb

E FDevanado de la canilla Remplissage de la canette19- Coloque del hilo y sujetar con la tapa grande o la pequena enel poste. (1/2)- Devane el hilo a

Page 20

20GBInserting the bobbin134625aWhen inserting or removing the bobbin, the needle must befully raised.Attention:- Open the hinged cover (1)- Pull the b

Page 21 - Two-step presser foot lifter

E FColocación de la canillaInsertion de la canette21La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner ysacar la canilla.Atención:El interrupto

Page 22

Change the needle regularly, especially if it is showing signs ofwear and causing problems.For best sewing results always use SINGER Brand Needles.Ins

Page 23

EIMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempreprecausiones de seguridad básica, incluyendo la

Page 24 - Montaje del portaprensatelas

E FColocación y cambio de agujasCambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestra signosde desgaste y origina problemas. Para mejores resultados d

Page 25 - Winding the bobbin

24This is a simple operation but it is important to carry out correctlyas by not doing so .- Start by raising the needle to its highest point (1), and

Page 26

Cette opération est simple.Néanmoins, il est important de l'exécuter correctement sous peinede faire éventuellement face à plusieurs problèmes de

Page 27 - Inserting the bobbin

- Raise the needle to its highest position.- Press lever (A) down as far as it will go.- The threader automatically swings to the threading position (

Page 28 - Insertion de la canette

E F- Eleve la aguja a su posición más alta.- Presione la palanca (A) hacia abajo lo más posible en surecorrido.- El enhebrador oscila automáticamente

Page 29

Upper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4"To increase the tension, turn the dial to the next numb

Page 30 - Colocación y cambio de agujas

E FTensión del hilo superiorNo olvide que:Adjuste de la tensión del hilo básica: "4"Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente nú

Page 31 - Threading the upper thread

Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (1)towards you (counterclockwise) lowering, then raising needle.Gently pull on the upper

Page 32 - Enfilage supérieur

E FSujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante (1)hacia usted (a izquierdas) bajando y luego elevando la aguja.Tire suavemente del

Page 33 - Automatic needle threader

To secure the beginning and the end of a seam, press downthe reverse sewing lever (A).Sew a few reverse stitches.Release the lever and the machine wil

Page 34 - Enfileur automatique

FINSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentield'observer toujours des précaution

Page 35 - Thread tension

E FPara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de mando de coser para atrás.Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la pa

Page 36 - Tension du fil

34Matching needle/ fabric/ threadNote twin needle: 1. Twin needles, can be purchased for utility and decorative work.2. When sewing with twin needles,

Page 37 - Raising the bobbin thread

Guía de selección de aguja/ tejido/ hiloGUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA/ TEJIDO/ HILOTAMAÑO DE LATELA HILO9-11 (70-80)11-14 (80-90)Telas de poco peso - alg

Page 38

Tableau de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil36FNOTE: 1.Des aiguilles jumelées peuvent être utilisées pour faire des travaux utilit

Page 40

38GBHow to choose your patterndabceS1S21423A B C D E F G H IJ KTo select a stitch, simply turn the pattern selector dial.The pattern selector dial may

Page 41 - NEEDLE, FABRIC SELECTION

E FPara punto recto, seleccione el dibujo " " con el disco selectorde dibujo.Ajuste el largo de la puntada con el disco correspondiente.Pued

Page 42

GBTurn the stitch selection dial so that the pointer is set to thestraight stitch position.Generally speaking, the thicker the fabric, thread and need

Page 43

E F41Gire el disco selector de la puntada, de modo que la pantalla dela puntada indique la posición del punto recto.En terminos generales, cuanto más

Page 44

4212GBSet the machine as illustrated.Turn the pattern selector dial to " ".The maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is "

Page 45 - How to choose your pattern

As the owner of a new Singer sewingmachine, you are about to begin anexciting adventure in creativity. Fromthe moment you first use your machine,you w

Page 46 - Comment choisir vos points

E F43Ajuste la máquina según se ilustra.Gira el botón selector de puntos a " ".El ancho máximo de la puntada en zig-zag es de "5&qu

Page 47

* The blindhem foot is an optional accessory not supplied withthis machine.For hems, curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem/ lingerie for firm fabr

Page 48

E F* El pie para puntada ciega es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina.Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc.Hage un dobl

Page 49 - Zig-zag stitching

Overedge stitchesGB46*The overcasting foot is an optional accessory not supplied withyour machine.Seams, neatening, visible hems.Turn the stitch lengt

Page 50 - Point zigzag

* El prensatelas para sobrehilar es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina.Costura, sobrehilar dobladillos visibles.Ponga el disco select

Page 51 - Blind hem/ Lingerie stitch

481 2GBSewing on buttonsInstall the darning plate. (1)Change presser foot to button sewing foot (2).Select zigzag stitch.Position the work under the f

Page 52

E F49Instalar la zurcida plancha. (1)Combie el prensatelas al especial para coser botones. (2)Seleccione el dibujo en zig-zag.Coloque la labor bajo el

Page 53 - Overedge stitches

50Sew 4-step buttonholesPrepareNote:Tips:1. Take off the all purpose foot and attach the buttonhole foot.2. Measure diameter and thickness of button a

Page 54

E F51PreparaciónNota:1. Quite el pie prensatelas multiuso y meta el pie prensatelaspara hacer ojales.2. Mida el diámetro y el espesor del botón y añad

Page 55 - Sewing on buttons

521GBSet the machine as illustrated. Dial selector on " ".The zipper foot can be attached right or left, depending onwhich side of the fo

Page 56 - Pose des boutons

List of contentsPrincipal parts of the machine...2/4Installing the snap-in sewing table ...

Page 57 - Sew 4-step buttonholes

E FColoque el disco selector de dibujo a " ".Cambie al prensatelas para cremalleras. (1)Ajuste el control del largo de la puntada entre &

Page 58 - (Boutonnières 4 étapes)

54* The hemmer foot is an optional accessory not supplied withyour machine.For hems in fine or sheer fabrics.Set the stitch pattern dial to "

Page 59 - Zippers and piping

E F* El pie para ruedos es un accesorio opcional no suministradocon su máquina.Para dobladillos en telas finas o transparentes.Ponga el disco selector

Page 60 - Fermeture et ganse

GBStraight stretch stitch (1)Ric Rac stitch (2)Set the stitch pattern dial to " ".Set machine as illustrated on left.Used to add triple

Page 61

E FTriple punto recto (1)Zig-zag elástico (2)Ponga el disco selector de dibujo en " ".Para resistente de costura.Gira la longitud del pu

Page 62

GB12Seams, hems, T-shirts, underwear, etc.Set stitch pattern selector on " ".Set machine as illustrated on left.This stitch can be used

Page 63

E FPara costuras, dobladillos, camisetas de manga corta, ropainterior, etc.Ajuste la máquina según se ilustra.Ponga el disco selector de dibujo en &qu

Page 64 - Selección de puntos

6012GBMulti-stitch zig-zagSewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges.Set the stitch pattern dial to " ".Set machine

Page 65 - Honeycomb stitch

Pour la couture de dentelle et , le reprisage, leraccommodage, , le renforcement de bordures.le sélecteur de point à " ".Positionnez la

Page 66

* The cording foot is an optional accessory not supplied withyour machine.Decorative effects, cushions, tablecloths, etc.In addition to zig zag, vario

Page 67 - Bar tack

IndiceEDetalles de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/5Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléct

Page 68 - Bride d'arrêt

E FCoser con el prensatelas de cordoncilloopcional*El prensatelas de cordoncillo es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina.Para efectos d

Page 69

GBFree motion darning, stippling, and monogram* The darning foot is an optional accessory not included with yourmachine. (1)Install the darning plate.

Page 70

E F*El prensatelas de zurcir es un accesorio opcional nosuministrado con su máquina. (1)Ajuste la máquina según se ilustra.Instale la plancha de zurci

Page 71

GBPractical stitchesSet the machine as illustrated.Turn the switch width dial and stitch length dial to suit the fabricand application.Shell stitch (1

Page 72 - Raccommodage, monogramme avec

E FPuntadas de utilidadSeleccione el dibujo deseado con el disco selector de dibujo.Gire el disco del largo de la puntada que se ajuste a la tela y al

Page 73 - Practical stitches

GBApplique and blindstitch appliquePosition applique piece on background fabric.Align needle so that it pierces background fabric along theoutside edg

Page 74 - Points décoratifs

E F69Appliqué et appliqué invisiblePonga la aplicación sobre la tela. Alinee la aguja para quepenetre bien a lo largo del orillo de la aplicación. Baj

Page 75

Quilting functionsGBStippling is free motion quilting where you hoop the fabric andguide it by hand, allowing you to stitch in any direction.For templ

Page 76

E FEl punteado es un movimiento para acolchonar en donde ustedle da vuelta a la tela libremente y la guía con la mano,permitiendole coser en cualquier

Page 77 - Quilting functions

GBMendingMachine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Multi - stitch Zigzag- Stitch width: Largest 5mm- Stitch length: Fine (0.5 - 1.0)- Foot:

Page 78 - Fonctions de courtepointe

Table des matièresFComposants principaux de la machine à coudre . . . . . . . . . . 3/5Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 79

E FRemendarRaccommodagePreparación de la máquina:nstrucciones para coser:- Patrón: Zigzag múltiple- Ancho puntada: La más larga 5mm- Largo puntada: F

Page 80 - Raccommodage

GBStaystitchingMachine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Straight Stitch- Stitch Width: Straight- Stitch length: 1.5mm (fine)- Foot: Standard

Page 81 - Staystitching

E FPespunte fijoCouture de SoutienPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Ancho de la puntada: Recta- Largo de la puntada

Page 82 - Couture de Soutien

GBBlindstitch Appliqué- Pattern: Blindhem- Stitch Width: 1.5 (1/16 of an inch)- Stitch Length: 2 - 3- Foot: Standard Zigzag or optional Blindhem footP

Page 83 - Blindstitch Appliqué

E FAplicaciones con puntada InvisibleAppliqué InvisiblePreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Patrón: Puntada invisible- Ancho puntada:

Page 84 - Appliqué Invisible

GBTraditional PinTucksMachine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Straight- Stitch Width: Straight- Stitch Length: 2 - 3- Foot: Standard Zigzag

Page 85 - Traditional PinTucks

E FAlforzas TradicionalesNervure traditionnellePreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Ancho de la puntada: Recta- Largo

Page 86 - Nervure traditionnelle

GBGatheringMachine Preparation:Sewing Instructons:- Pattern: Straight Stitch- Stitch Width: Straight- Stitch Length: Longest- Foot: Standard ZigzagUse

Page 87 - Gathering

E FFruncidoFroncerPreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Recta- Ancho de la puntada: Recta- Largo de la puntada: La más larga-

Page 88 - Fruncido

GBCouchingMachine Preparation:Sewing Instructions:- Pattern: Zigzag- Stitch width: Variable (Set according to width of cord)- Stitch length: Variable-

Page 89 - Couching

21. Thread tension dial3. Thread take-up lever5. Presser foot6. Needle plate7. Removable sewing table/ accessory storage8.9. Stitch length dial11. Pat

Page 90 - Soutache

E FAcumuladoSoutachePreparación de la máquina:Instrucciones para coser:- Puntada: Zigzag- Ancho de la puntada: Variable. (De acuerdo con el ancho delc

Page 91 - Maintenance

456731Attention:Disconnect the machine from the electrical supply by removingthe plug from the main socket. When cleaning the machine, itmust always b

Page 92 - Mantenimiento de la máquina

E FEntretien de la machineAtención:Quitar la placa de la agujaLimpieza del transportadorLimpieza y aceitado de la lanzaderaImportante:Antes de la limp

Page 93 - Trouble shooting guide

Trouble shooting guideProblem Cause CorrectionUpper threadbreaksLower threadbreaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gatheror puckerUnev

Page 94 - Eliminación de averías

EEliminación de averíasProblema Causa CorrecióEl hilo superior serompeFalta de puntosLa aguja se rompeSuelto los puntosLa costura seencoge, la tela se

Page 95 - Guide de dépannage

FGuide de dépannageProblème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirrégu

Page 96 - SINGER 1748(8770)

021VG70101( ) Aug/05SINGER 1748(8770)

Comments to this Manuals

No comments