8500QINSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONES
8ACCESSORIESFOR SEWING MACHINE 1. Needles 2. Bobbins (SINGER Class 15J bobbins) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs 5. Spool p
9ACCESSOIRESPOUR LA MACHINE À COURE 1. Aiguilles 2. Bobines (Bobines SINGER de type 15J) 3. Porte-bobine auxiliaire vertical 4. Rondelle feu
10Pin132Set power/light switch at “OFF”Mettez l’interrupteur moteur/lumière sur “OFF”.Poner el Interruptor de corriente/luz de velocidad en “OFF”Machi
11PRÉPARATION DE LA MACHINEAvant d’utiliser votre machine pour la première fois, bien essuyer tout excédent d’huile sur la plaque de recouvrement et s
12WINDING BOBBIN1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it th
13PRÉPARATION DE LA CANETTE 3ODFH] XQH ERELQH GH ¿O HQ SODFH VXU XQ SRUWHERELQH HWfixez-la bien à l’aide du couvre-fil. Tirez le fil ho
14ABTHREADING THE BOBBIN THREAD1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel counter clockwise (toward you).2. Remove the bo
15ENFILAGE DU FIL DE CANETTE1. Relevez l’aiguille en position haute en tournant manuellement le volant dans le sens contraire des auguilles d’une mont
16THREADING THE TOP THREADA. Raise the presser foot lifter. Always be sure to raise the presser foot lifter before threading the top thread. (If the
17ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEURA. Soulevez le pied presseur. Veillez à toujours soulevez le UHOHYHXUGHSLHGSUHVVHXUDYDQWG¶HQ¿OHUOH¿OVXSpULHXU6L
³,03257$176$)(7<,16758&7,216´“WARNING- 7RUHGXFHWKHULVNRIEXUQV¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHUVRQV´ 1. “Do not allow to be use
181. (Q¿OHUOD PDFKLQH DYHF ODPDLQ JDXFKH WRXW HQ WHQDQWOH¿ODYHFYRWUHPDLQGURLUH)DLUHSDVVHUOH¿OGDQVOHJXLGHfil situé sur la barre
1954Threading lever5HOHYHXUGH¿OPalanca de ensartado USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO¹Asegurarse de levantar la palanca del prensatelas y la aguja a la p
20* For best sewing results, always use a SINGER Branded Needle.FABRICS THREAD NEEDLESThe fabrics below can be
21Changement d’aiguille1. Relever la barre à aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous.2. Desserrer la vis du serre-aiguil
22132Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraWell balancedCorrectBien equilibradaDecrease tensionDiminuer la tensionDisminuir tensió
23RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEURPOINT DROITL’aspect de votre point droit dépend surtout du bon équilibre entre la tension supérieure et la ten
241. LCD DISPLAYWhen turning on the machine straight stitch number 00, is selected. The information on the display changes for regular sewing and prog
251. AFFICHEUR ACLEn allumant la machine, le numéro 00, couture au point droit, est sélectionné. Les informations sur l'afficheur changent pour l
264. STITCH SELECTION DIALThere are two main categories of stitches: XWLOLW\DQG GHFRUDWLYHVWLWFKHVWKDWDUHVHZQFRQWLQXRXVO\(buttonholes are a
27Défilement de programme et Suppression des points programmés.Lorsque le bouton du Mode de Programme “ABC” a été appuyé (voir 3 ci-dessus) le lettrag
11. “Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’elle est branché. Débranchez toujours cette machine à coudre de la
286. TWIN NEEDLE SAFETYWhen using twin needles, press the twin needle safety button regardless of the stitch you selected. Doing so will reduce the st
29Notez : Le mode d'Utilisation Sécuritaire de l'Aiguille Double et le Mode Coupe Fil ne peuvent pas être activé en même temps.Nota: Selecci
30123467FUNCTIONS OF OPERATION SWITCH PANEL1. TACKING STITCH MODE BUTTONPress Tacking Stitch and the sewing machine makes 4 WLQ\¿[LQJVWLWFKHVWR
31FONCTIONS DES TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE1. BOUTON DU MODE DE POINT D’ARRÊTAppuyez sur le Point de bâti et la machine à coudre exécute 4 petits
32ClockwiseSens des aiguilles d'une montreen el sentido de las manecillas del relojClockwiseSens des aiguilles d'une montreen el sentido de
33STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOSTITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAU
34STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOSTITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAU
35STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOSTITCHPOINTPUNTADANo.No.No.LENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAU
3600ABCDEFGI1HSTRAIGHT STITCHINGStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.1. SETTINGS
370000POINT DROITCeci est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant les é
2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuaci
3802Aguja a la izquierda del prensatelasAguja a la derecha del prensatelasNeedle to left of footAiguille à gauche du pied presseurAguja a la izquierda
390202INSÉRER UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER)Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à ga
40Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraSTITCH WIDTHLARGEUR DU POINTANCHO PUNTADASTITCH LENGTHLONGUEUR DU POINTLARGO PUNTADACenter
41POINT ZIGZAG/H¿OVXSpULHXUSHXWSDUDvWUHVXUO¶HQYHUVHQIRQFWLRQGX¿OGXWLVVXHWGHODYLWHVVHGHFRXWXUHPDLVOH¿OGHODFDQHWWHQHdoit ja
4206121 243ABAMedium to heavyweight fabricMaterial de peso medio a pesadoTissus moyens et lourdsUnder sideReversoEnversUnder sideReversoEnversUnder si
4306POINT INVISIBLE1. Finissez d’abord le bord qui a été coupé avec un point zigzag. Faites le en retournant le tissus (pour un tissus léger) ou cous
44STRETCH STITCHESStretch stitches are mainly for use on knit or stretchable fabrics, but can also be used on woven fabrics.SETTINGS :Presser foot -
45POINT PLUMECe point peut être utilisé comme point de recouvrement et SRXU¿[HUODGHQWHOOHHWOHVODFHWVC’est aussi le point idéal dans les applica
46THORN STITCHIt is a versatile stitch used for joining fabric pieces and as a decorative touch.HONEYCOMB STITCH1. Make several rows of gathers acros
47POINT EPINGLE OBLIQUETrès pratique pour faire les ourlets de table et couvre-lit avec une touche élégante. Le point ressemblant à un point picot (ou
3Sewing machineDimensions: 567 mm × 240 mm × 317 mmMass of the equipment: 10.8 kgRated Voltage: 230 V ~Rated Frequency: 50 HzRated input: 64 WUsing am
48REINFORCED OVEREDGE STITCHBoth of these stitches are perfect for attaching flat elastic. 7KH\FDQDOVREHXVHGIRUVPRFNLQJDQGDVDVHDP¿QLVKCROS
49POINT CROISÉUtilisez-le pour finir les matières élastiques ou pour la décoration des bords.PUNTO CRUZADOUsela para coser y acabar tejidos elásticos
507282737790LADDER STITCHThe Ladder stitch is primarily used for drawn thread hemstitching. It can also be used for sewing over thin tape in an opposi
5172827390POINT D’ÉCHELLELe point d’échelle est principalement utilisé pour la couture G¶RXUOHWVj¿OWLUp,OSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpSRXUHIIHFW
52(A) (B)(C)(C)(C)(C)Tab AButée ALengüeta ATab BLanguette BLengüeta BButtonhole footPied boutonnièrePrensatelas de ojalesBUTTONHOLESUSING BUTTONHOLE F
53CONFECTION DES BOUTONNIÈRESUTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE1. Introduisez un bouton entre les butées A et B.2. Les boutonnières peuvent être cousues
54Fabric markingMarque du tissuMarca de materialButtonhole foot alignment positionPosition d’alignement du pied boutonnièrePosición de alineación del
555. Marquez soigneusement la position de la boutonnière sur le vêtement. 3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHG7LUH]OH¿OGHODERELQHVRXVOHtissu sur
56(A)SpurSalienteTigeCORDED BUTTONHOLES+RRN¿OOHUFRUG FURFKHW WKUHDG RU EXWWRQKROH WZLVW RYHU WKHspur and pull both ends of the cord forwar
57BOUTONNIÈRES GANSEES (RENFORCÉES)$FFURFKHUOHFRUGRQQHW¿OGHSDVVHRX¿OGHVRLHVXUODWLJHdu pied pour boutonnière et tirer les deux extrémitè
4TABLE DES MATIERES1.VOTRE MACHINE À COUDREDescription de la machine ---------------------------------------- 6 - 7Accessoires ----------------------
58919293MANUAL BUTTONHOLE * Use the automatic buttonhole stitches (#94-99) and automatic buttonhole foot for buttons up to 1 3/4 ”(45mm) in length.
59BOUTONNIÈRE MANUELLE * Utiliser les points de boutonnière automatiques (#94-99) et le pied de boutonnière automatique pour un bouton jusqu'à 1
60DECORATIVE SEWINGPresser foot: Satin FootDifferent types of decorative stitches are available.The following are examples of how to use and sew these
61COUTURE DÉCORATIVEPied Presseur: Pied Point BourdonDifférents types de points décoratifs sont disponibles.Les exemples suivants vous démontrent la f
622930292026171319MORE SEWING EXAMPLESSee examples to the right for more examples on how to use the decorative stitches.
63PLUS D'EXEMPLES DE COUTUREVoir les exemples à droite pour plus d'exemples sur la façon d'utiliser les points décoratifs.MAS EJEMPLOS
64UpHautAltoFeed dog controlAbaisse-griffe d’entraînementControl de dientesPRESSER FOOT LIFTERThere are three positions for your presser foot.1. Lowe
65LEVIER DU PIED PRESSEURIl y a 3 positions pour votre Pied Presseur :1. Abaisser le levier pour coudre.2. Soulevez le levier en position médiane pou
66GENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Power switch is turned off. – Wait for 5 to 10 minutes and turn on the switch again.* Buttonhole lever is no
67CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTOPROBLEMAS GENERALESMáquina no cose.* El interruptor de energía no está conectado. - Esperar entre 5 y 10 minuto
5CONTENIDO1.PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA,GHQWL¿FDFLyQGHODPiTXLQD ------------------------------------- 6 - 7Accesorios ----------------------
68CLEANING HOOK AREA AND FEED DOGSCAUTIONAlways disconnect the machine from power supply by removing the plug from the wall-outlet.To ensure the best
69NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHETATTENTIONDébranchez toujours la machine de l’alimentation pOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHODSULVHPXUDOH3RXU
7012ScrewVisGuiaScrewVisGuiaFace coverPlaque frontaleCubierta frontalOILING INSIDE THE FACE COVER 1. Remove two screws and face cover.2. Put one dro
71ACEITANDO LA CUBIERTA 1.- Retire los tornillos de la cubierta frontal.2.- Poner una gota de aceite para máquina de coser en los SXQWRVTXHLQGLFDQO
72SATIN FOOTThe Satin foot is grooved on the bottom to permit dense stitching to pass under it easily. It is most useful for sewing satin stitches. It
73PIED POUR POINT BOURDONLe dessous du pied pour point bourdon est doté de rainures afin que les points serrés puissent passer facilement par dessous.
74KNEE LIFTERThe knee lifter is very helpful with sewing techniques such as machine applique and free-motion sewing. It allows you to keep both hands
75LEVIER AU GENOULe levier au genou est très utile pour coudre des appliquées à la machine et la couture à main libre. Il vous permet de garder les de
76DARNING / EMBROIDERY FOOTThe Darning / Embroidery Foot is used for repairing holes or torn areas, free-motion embroidery, creating monograms and sti
77PIED À REPRISER ET À BRODERLe Pied à Repriser et à Broder est utilisé pour les travaux de raccommodages des trous ou des accrocs, la broderie à main
6 1. Pre-tension guide 2. Bobbin winding tension disk 3. Threading lever 4. Face cover 5. Thread cutter/holder 6. Extension table (Accesso
78EVEN FEED / WALKING FOOTThe Even Feed / Walking Foot has its own set of feed dogs that work in conjunction with the sewing machine’s feeding system
79PIED DOUBLE ENTRAîNEMENTLe Pied Double Entraînement, comporte ensemble de griffes d’entraînement qui fonctionne en accord avec le système de griffe
80QUARTER INCH FOOT WITH GUIDEThis Quarter Inch Foot with Guide gives a perfect 1/4” seam guideline, which is used for piecing quilt blocks. Markings
81PIED POINT DROIT AVEC GUIDELe Pied Point Droit avec Guide vous permet de coudre une ligne de ¼” (6mm) parfaite, qui est utilisée pour des blocs d’éd
82HELPFUL MESSAGESMessages are displayed with LED lamps on control panel. When a message is displayed, fix the problem following the instruction in th
83On control panelSur le panneau de commandeEn el panel de control Problem ¼ CorrectionProblème¼ Correction Problema ¼ CorrecciónSewingCoutureCosturaB
84Programming the Memory To access the memory, touch the ABC Program Mode button. To view what stitches can be programmed into the memory, turn the
85,I\RXWXUQWKHERWWRPStitch Setting/Scroll and Delete Program Dial\RXFDQVFUROOWKURXJKWKHVWLWFKHVWKDW\RXKDYHMXVWSURJUDPPHG 6WL
86Programmation de la Mémoire Pour accéder à la mémoire, touchez le bouton du Mode de Programme ABC. Pour déterminer quels points peuvent être progr
87Si vous tournez le bouton de Réglage du Point/Défilement et Suppression du Programme (Stitch Setting/Scroll and Delete Program Dial), vous pourrez p
7DESCRIPTION DE LA MACHINE1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. Guide pré-tension *XLGH¿O /HYLHUG¶HQ¿OHXU 4. Plaque frontale &RXSH¿O
88Programando la Memoria Para acceder a la memoria, toque el botón ABC Program Mode (Modo de Programa ABC). Para ver las puntadas que pueden program
896L JLUD OD Perilla de Programa de Ajuste/Desplazamiento y Borrado de Puntada LQIHULRU SXHGHGHVSOD]DUVHSRUODVSXQWDGDVTXHUHFLpQKDSURJUDP
3/144/14(1)ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL 䢳䢻䢵䢹䢺䢯䣆䢲䢳䢯䢹䢻䢸䢻
Comments to this Manuals