11. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant
10Power/light switch “OFF”Interrupteur moteur/lumière “OFF”Interruptor corriente/luz “OFF”Power/light switch “ON”Interrupteur moteur/lumière “ON”Inte
11PRÉPARATION DE LA MACHINEInstallez votre machine sur une surface bien plane.Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine.Il est donc indis
12SPOOL PINSHORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread spool Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to ensure smooth ow of thread. If
13PORTE-BOBINEPORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la bobine normale Placez la bobine sur la tige et fixez-y un couvre-fil pour assurer un débit de fil
14CONVERTING TO FREE-ARM SEWINGYour machine can be used either as a at-bed or as a free-arm model.With the extension table in position, it prov
15UTILISATION DU BRAS LIBRECette machine peut s’utiliser aussi bien sous la forme d’une base plane que celle d’un bras libre. En conservant la
16WINDING THE BOBBIN1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place i
17PRÉPARATION DE LA CANETTE1. Placez une bobine de l en place sur un porte-bobine et fixez-la bien à l’aide du couvre-fil. Tirez le fil
18654321ATHREADING THE BOBBIN THREAD1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you.2. Remove the bobbin cover p
19ENFILAGE DU FIL DE CANETTE1. Relevez l’aiguille en position haute en tournant manuellement le volant vers vous. 2. Retirez la plaque de can
2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuaci
20B. Turn the hand wheel toward you until the needle is in its highest position and the thread take-up is visible.4365C. Thread the machine with
21ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEURA. Elevez le pied presseur. Veillez à toujours élever le releveur de pied presseur avant d’enfiler le fil supérieur.
221 2 34 5 6USING AUTOMATIC NEEDLE THREADERRaise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you.1. Hook thread to thread
23UTILISATION DE L’ENFILEUR DE L’AIGUILLEAmener l’aiguille en position haute en toumant le volant vers vous.1. Accrocher le fil au guide-fil de la
24Flatsidetoward the backFlat sideCôté platLado planoLado plano hacia fuera de Vd.Côté plat orienté vers l’arrièrePinButéePasadorNeedleAiguilleAgujaCh
25Changement d’aiguille1. Relever la barre à aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous.2. Desserrer la vis du serre-aigui
26Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de dessusCaraWell balancedCorrectBien equilibradaTop stitch too tight Fil supérieur trop tenduPuntada s
27RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR90% de votre couture sera accomplie avec le mot “AUTO” apparaissant sur le cadran de réglage de tension en ha
28FUNCTIONS OF CONTROL PANEL When the machine is turned on, straight stitch is selected and pop-up screen for individual preference settings appear
29FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDELorsque vous allumez la machine, le point droit est sélectionné et un écran surgissant pour les réglages des préfé
31. KNOWING YOUR SEWING MACHINEMachine identication ---------------------------------------------- 6 - 7Accessories -------------------------------
30ERROR MESSAGESIf an incorrect operation is made, the sewing machine will not operate with beep sound and an error message will be displayed.
31MESSAGE D’ERREURSi vous effectuez une opération incorrecte, la machine à coudre cessera de fonctionner; un message d’erreur accompagné d’un bip son
32REVERSE OPERATION BUTTONDual purpose reverse/tacking stitch switch * Reverse stitch function for straight and zigzag stitches ( ) Revers
33TOUCHE COUTURE ARRIÈREInterrupteur de couture arrière/point d’arret * Fonction couture arrière pour les points droits et zigzags ( ) L
34There are two main categories available for selecting stitches.One is the Utility & Continuous Stitch category. These stitches sew continuously
35II y a deux catégories disponibles pour le choix des motifs.Le premier choix est les points Utilitaires et Continus. Ces points sont continus qua
36 MIRROR IMAGE SETTING Mirror image of a selected pattern can be selected by pressing the mirror image button, if the mirror image icon appears on th
37 RÉGLAGE DE L’IMAGE MIROIRVous pouvez sélectionner l’image miroir d’un motif sélectionné en appuyant sur la touche d’image miroir, si l’icône de l’i
38UTILITY AND CONTINUOUS STITCH PATTERN CHARTTABLEAU DES MOTIFS DE POINTS ET CONTINU UTILITAIRESCUADRO DE PATRON DE COSTURA DE PUNTADA DE CONTINUO Y U
39Group 7 / Groupe 7 / Grupo 7Group 9 / Groupe 9 / Grupo 9Group 8 / Groupe 8 / Grupo 8Group 10 / Groupe 10 / Grupo 10Group 11 / Groupe 11 / Grupo 11
4Version pour l’Europe1. VOTRE MACHINE À COUDREDescription de la machine ---------------------------------------- 6 - 7Accessoires -----------------
40STRAIGHT STITCHINGStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.1. SETTINGS Presser fo
41POINT DROITCeci est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant les ét
42INSERTING ZIPPERS AND PIPINGUse zipper foot to sew to the right or left of the zipper or close to the cord.INSERTING ZIPPERSTo sew down the right s
43INSÉRER UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER)Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gau
44mm 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 0 0.25 0.5 0.75 1.0 1.25 1.5 1.75 2.0 2.5 3.0Under sideCôté de dessousReversoTop sideCôté de de
45POINT ZIGZAGLe l supérieur peut paraître sur l’envers, en fonction du l, du tissu et de la vitesse de couture, mais le l de la canette ne doit j
461 21 243Medium to heavyweight fabricMaterial de peso medio a pesadoTissus moyens et lourdsUnder sideReversoEnversUnder sideReversoEnversUnder sideRe
47POINT OURLET INVISIBLE1. D’abord surler le bord avec un zigzag, ensuite plier l’ourlet sur la largeur désirée et repasser.2. Maintenant, pliez l
48MULTI-STITCH ZIGZAGThis is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one.For th
49ZIGZAG MULTI-POINTPour réparer des déchirures droites ou en angle placez le tissu avec le début de l’accroc sous la partie centrale du pied. Lo
5Para versión europea1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINAIdenticación de la máquina ------------------------------------- 6 - 7Accesorios ---------
50STRETCH STITCHESStretch stitches are mainly for use on knit, or stretchable fabrics, but can also be used on woven materials.SETTINGS :Presser fo
51POINTS EXTENSIBLELes points extensible sont généralement utilisés pour les tissus élastiques, mais peuvent ètres utilisès sur tissus tissés. RÉGLAGE
52PIN STITCHThe Pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges, for heirloom sewing and for applique work. BLANKET STITCHThe Bl
53POINT ÉPINGLELe point épingle est un motif de couture traditionnel utilisé pour le bord de style picot la couture ancienne et pour la niti
54LADDER STITCHThe Ladder stitch is primarily used for drawn thread hemstitching. It can also be used for sewing over thin tape in a same or
55POINT D’ÉCHELLELe point d’échelle est principalement utilisé pour la couture d’ourlets à l tiré. Il peut également être utilisé pour effectuer
56SLANT OVEREDGE STITCHSeams and overcasts in one operation to produce a narrow, supple seam, particularly suited to swimwear, sportswear, T-shirts,
57SURJET OBLIQUELe surjet sert à la réalisation de couture et surjet en une seule opération. Avec ce point, vous pouvez faire des coutures étroite
58THORN STITCHIt is a versatile stitch used for joining fabric pieces and as a decorative touch.REINFORCED OVEREDGE STITCHThis stitch is perfect f
59POINT D’ÉPINEC’est un point polyvalent utilisé pour joindre des morceaux de tissu et l’embellissement.POINT SURJET RENFORCÉConvient particulièreme
6 1. Thread guide 2. Thread take-up 3. Thread tension control 4. Face cover 5. Thread cutter 6. Extension table (Accessory box) 7. Bobbi
60SEWING ON A BUTTONPosition your fabric and button under the presser foot. Lower presser foot. Turn the handwheel to make sure needle clears both lef
61POSE DE BOUTONSPositionner le tissu et le bouton sous le pied presseur. Abaisser le pied. Tourner le volant an de s'assurer que I'aiguill
62(A) (B)(C)Buttonhole footPied boutonnièrePrensatelas de ojalesTab ALanguette ALengüeta ATab BLanguette BLengüeta BSEWING A BUTTONHOLEUSING BUTTONHOL
63CONFECTION DES BOUTONNIÈRESUTILISATION DU PIED BOUTONNIÈREVotre machine vous offre deux différentes largeurs de brides de boutonnières avec arrêt et
641 2 3 4 5 6 7 8Fabric markingMarca de materialMarque Marque du tissuM
655. Marquez soigneusement la position de la boutonnière sur le vêtement.6. Placez le tissu sous le pied. Tirez le l de la bobine sous le tissu su
66SpurSalienteTigeCORDED BUTTONHOLESHook ller cord (crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord forward
67BOUTONNIÈRES GANSEES (RENFORCEES)Accrocher le cordonnet (l de passe ou l de soie) sur la tige du pied pour boutonnière et tirer les deux extrémitè
68MANUAL BUTTONHOLE* Use the automatic buttonhole foot up to 1 3/4 “(45 mm) in length, but don’t lower the buttonhole lever or a beep will soun
69BOUTONNIÈRE MANUELLE* Utilisez le pied pour boutonnière automatique jusqu’à 45 mm (1 3/4") de long, mais n’abaissez pas le levier pour boutonni
7DESCRIPTION DE LA MACHINE1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. Guía hilo 2. Tria- hilos 3. Control tensión hilo 4. Cubierta frontal 5. Cortador de h
70LETTER SEWING AND DECORATIVE PATTERNSThe Decorative stitch and Letter patterns found here can be sewn as a single pattern or sew repeatedly by p
71POINTS DÉCORATIFS ET ALPHABETIQUESCes points sont disponibles en mode unique ou en mode continue. Ils peuvent se produire continuellement si vo
72SHIFTING THE CURSOR When patterns are selected, the cursor shifts to the right side of selected patterns. Press the cursor left button. The cursor w
73DÉPLACEMENT DU CURSEURLorsque des motifs sont sélectionnés, le curseur se déplace sur le côté droit des motifs sélectionnés. Si vous appuyez sur l
74INDIVIDUAL PREFERENCE SETTINGS OF DECORATIVE STITCH PATTERNSSettings of stitch length, width, mirror image and twin needle can be changed for deco
75RÉGLAGE DES PRÉFÉRENCES PERSONNELLES DES MOTIFS DE POINTS DÉCORATIFSLes réglages de longueur, largeur de point, image miroir et aiguille double
76LETTER AND DECORATIVE PATTERN CHARTTABLEAU DES MOTIFS DE POINTS DÉCORATIFS ET ALPHABÉTIQUESCUADRO DE PATRONES DE LETRAS Y PUNTADAS DECORATIVASLette
77Group 7 / Groupe 7 / Grupo 7Group 9 / Groupe 9 / Grupo 9Group 8 / Groupe 8 / Grupo 8Group 11 / Groupe 11 / Grupo 11Group 12 / Groupe 12 / Grupo 12Gr
78DECORATIVE DESIGNS20 different types of decorative stitches are available.Following are examples of how to use and sew these stitches.You can use ot
79DISEÑOS DE BORDADOS DECORATIVOSSe dispone de 20 tipos diferentes de puntadas decorativas.Los siguientes son ejemplos de como usar y coser estas punt
8ACCESSORIESFOR SEWING MACHINE 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 5. Spool
8021(1)3. CARING FOR YOUR MACHINECLEANING HOOK AREA AND FEED DOGSCAUTIONAlways disconnect the machine from power supply by removing the plug from t
81NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHETATTENTIONDébranchez toujours la machine de l’alimentation électrique en retirant la che de la prise murale.Pour
82SATIN STITCH FOOTThe Satin stitch foot is grooved on the bottom to permit dense stitching to pass under it easily. It is most useful for sewing sa
83PIED POUR POINT BOURDONLe dessous du pied pour point bourdon est doté de rainures afin que les points serrés puissent passer facilement par desso
84STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITIONThe position of the needle when sewing straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with t
85RÉGLAGE DE LA POSITION D’ALGUILLE POUR LE POINT DROITEn point droit, il est possible de régler l’aiguille en 13 positions en touchant la touche cont
86GENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Power switch is turned off.- Turn on the switch.* Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns.
875. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTOPROBLEMAS GENERALESMáquina no cose.* El interruptor de energía no está conectado. - Poner lo en la posición
88: MIRROR IMAGE / IMAGE MIROIR / IMAGEN EN ESPEJO: TWIN NEEDLE / AIGUILLE DOUBLE / DOS AGUJASSTITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAUTOAUT
89STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAUTOAUTOAUTOMANUALMANUELMANUALLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOAUTOAUTOAUTOMANUALMANUELMANUALSTITCHPOINTPUNT
9ACCESSOIRESPOUR LA MACHINE À COURE 1. Aiguilles 2. Canettes (total 4 - 1 dans la machine) 3. Porte-bobine auxiliaire vertical 4. Rondelle fe
90STITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAUTOAUTOAUTOMANUALMANUELMANUALLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOAUTOAUTOAUTOMANUALMANUELMANUALSTITCHPOINTPUNT
91 LETTERS AND DECORATIVE PATTERNS MOTIFS DE POINTS DÉCORATIFS ET ALPHABÉTIQUES LETRAS Y PATRONES DECORATIVOSSTITCHPOINTPUNTADANo.No.No.WIDTHLA
© Part No. 82083 5/07ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
INSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONES7470
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the elec
Comments to this Manuals