11. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant
10Power/light switch “OFF”Interrupteur moteur/lumière “OFF”Interruptor corriente/luz “OFF”Power/light switch “ON”Interrupteur moteur/lumière “ON”Inte
11PRÉPARATION DE LA MACHINEInstallez votre machine sur une surface bien plane. Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine. ll est donc ind
12DARNING PLATEUse the darning plate when you need to control fabric feeding for button sewing, free motion work and free motion darning.Raise needle
13PORTE-BOBINEPORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la bobine normale Placez la bobine sur la broche et fixez-y un couvre-fil pour assurer un débit de l bien
14WINDING THE BOBBIN1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and pla
15PRÉPARATION DE LA CANETTE1. Placez une bobine de l en place sur un porte-bobine et fixez-la bien à l’aide du couvre-fil. Tirez le fil hors
16654321ATHREADING THE BOBBIN THREAD1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel counter clockwise.2. Remove the bobbin co
17ENFILAGE DU FIL DE CANETTE1. Relevez l’aiguille en position haute en tournant manuellement le volant dans le sens contraire des auguilles d’une mon
18THREADING THE TOP THREADA. Raise the presser foot lifter. Always be sure to raise the presser foot lifter before threading the top thread. (If t
19ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEURA. Elevez le pied presseur. Veillez à toujours élever le releveur de pied presseur avant d’enfiler le fil supérieur. (Si l
2SINGER® es una marca registrada de The Singer Company Ltd o sus aliados.© 2007Todos los derechos reservados.IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCu
20USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER * Be sure to raise the presser foot lifter and raise the needle to its highest position before threading.NOTE: Don’t
21USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO* Asegúrese levantar la palanca pie prensatelas y aguja, a su más alta posición antes de ensartar.NOTA: No jale el hilo
22NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHARTYour fabric will determine the choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle an
23Cambio de la aguja1. Levantar la barra de la aguja a la posición más alta girando el volante contador a la derecha.2. Aojar el tornillo que suje
24ADJUSTING TOP THREAD TENSION90% of your sewing will be accomplished with the word “AUTO” exposed on the tension control dial on top of the machine.
25RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR90% de votre couture sera accomplie avec le mot “AUTO” apparaissant sur le cadran de réglage de tension en hau
26CONTROL PANEL FUNCTIONS Pattern selection buttons Turn on the power switch and the LED indicator above the straight stitch pattern will be lit. At t
27FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE Touches de sélection des motifsMettez l’interrupteur d’alimentation sous tension pour allumer le témoin à diode au-
28* Reverse stitch function for straight and zigzag stitches Reverse sewing is carried out while the reverse stitch switch is pushed. The machine w
29TOUCHE DE FONCTIONNEMENTInterrupteur de couture arrière/faulage * Fonction couture arrière pour les points droits et zigzags La couture arrière a
31. KNOWING YOUR SEWING MACHINEMachine identication ------------------------------------------------6 - 7Accessories ------------------------------
302. STARTING TO SEW QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH2. COMMENCEZ À COUDRE TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET LARGEURS DE
31STITCHPOINTPUNTADASYMBOLSYMBOLESIMBOLOLENGTHLONGUEUR (mm)LARGOWIDTHLARGEUR (mm)ANCHOAUTOAUTOAUTOMANUALMANUELMANUALAUTOAUTOAUTOMANUALMANUELMANUAL STA
32STRAIGHT STITCHINGStraight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.1. SETTINGS Presser fo
33POINT DROITCeci est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant le
34INSERTING ZIPPERS AND PIPINGUse zipper foot to sew to the right or left of the zipper or to sew close to the cording.INSERTING ZIPPERSTo sew
35PLACER UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER)Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche
36ZIGZAG STITCHINGThe top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must
37POINT ZIGZAGLe l supérieur peut paraître sur l’envers, en fonction du l, du tissu et de la vitesse de couture, mais le l de la canette ne doit ja
38BMedium to heavyweight fabricMaterial de peso medio a pesadoTissus moyens et lourdsUnder sideReversoEnversUnder sideReversoEnversUnder sideReversoEn
39POINT INVISIBLE1. D’abord surfiler les bords avec un zigzag, ensuite plier l’ourlet sur la largeur désirée et repasser.2. Maintenant, pliez le tis
4Version pour l’Europe1. VOTRE MACHINE À COUDREDescription de la machine ------------------------------------------6 - 7Accessoires -----------------
40MULTI-STITCH ZIGZAGThis is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one.For th
41ZIGZAG MULTI-POINTPour réparer des déchirures droites ou en angle placez le tissu avec le début de l’accroc sous la partie centrale du pied. Lorsque
42STRETCH AND DECORATIVE STITCHESStretch stitches are mainly for use on knit, or stretchable fabrics, but can also be used on woven fabrics.SETTINGS
43POINTS EXTENSIBLE ET DÉCORATIFSLes points extensible sont généralement utilisés pour les tissus élastiques, mais peuvent ètres utilisès sur tissus t
44FEATHER STITCHThe pleasing appearance of this stitch enables it to be used for top stitching, or attaching lace or inset panels when making linger
45POINT PLUMEL’aspect agréable de ce point lui permet de servir de couture visible à plat, ou pour assembler les dentelles, ou pour l’insertion de piè
46SLANT PIN STITCHExcellent for hemstitching table and bed covers with an elegant touch. Picot-like stitch can also be made on sheer materials. Sew al
47POINT ÉPINGLE OBLIQUETrès pratique pour faire les ourlets de table et couvre-lit avec une touche élégante. Le point ressemblant à un point picot (
48ENTREDEUX STITCHUseful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with a Wing Need
49POINT SURJET DOUBLEPoint spécial pour réaliser ou réparer de la lingerie ou du tricot. Convient particulièrement bien pour assembler et surfiler en
5Para versión europea1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINAIdenticación de la máquina ---------------------------------------6 - 7Accesorios --------
50DECORATIVE DESIGNS * Always practice on a scrap of the actual fabric from your project. * Before starting to sew, check that there is en
51TIPOS DE PUNTADAS DECORATIVASCreciente de ondas de cuelloEsto es ideal para puntadas decorativas de mangas y cuellos de vestimenta de damas y niño
52CONTINUOUS PATTERNSThese are the optimum patterns for sewing continuous patterns often seen on borders or hems of garments and home decorating proj
53MOTIFS CONTINUELCes motifs conviennent parfaitement à la couture des motifs continuels. Utilisez les motifs que vous préférez.RÉGLAGES :Pied pres
54(A) (B)(C)(C)(C)(C)Buttonhole footPied boutonnièrePrensatelas de ojalesTab ALanguette ALengüeta ATab BLanguette BLengüeta BSEWING A BUTTONHOLEUSING
55CONFECTION DES BOUTONNIÈRESUTILISATION DU PIED BOUTONNIÈREVotre machine vous offre deux différentes largeurs de brides de boutonnières cousues au mo
569. When sewing is finished, use a buttonhole opener/seam ripper to open up the fabric in the center of the buttonhole. Be careful not to cut any o
575. Marquez soigneusement la position de la boutonnière sur le vêtement.6. Placez le tissu sous le pied. Tirez le l de la bobine sous le tissu sur
58SpurSalienteTigeCORDED BUTTONHOLESHook ller cord (crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord forward un
59BOUTONNIÈRES GANSEES (RENFORCEES)Accrocher le cordonnet (l de passe ou l de soie) sur la tige du pied pour boutonnière et tirer les deux extrémitè
6 1. Thread guide 2. Thread tension control 3. Threading lever 4. Face cover 5. Thread cutter/holder 6. Extension table (Accessory box) 7
6021(1)3. CARING FOR YOUR MACHINECLEANING HOOK AREA AND FEED DOGSCAUTIONAlways disconnect the machine from power supply by removing the plug from the
61NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHETATTENTIONDébranchez toujours la machine de l’alimentation électrique en retirant la che de la prise murale.Pour
62SATIN STITCH FOOTThe Satin stitch foot is grooved to permit dense stitching to pass under it easily. It is most useful for sewing satin stitches
63PIED POUR POINT BOURDONLe pied pour point bourdon est doté de rainures afin que les points serrés puissent passer facilement par dessous. Il con
645. PERFORMANCE CHECKLISTGENERAL PROBLEMSMachine does not sew.* Power switch is turned off.- Turn on the switch.* Buttonhole lever is not raised when
655. VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES DE COUTURE5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTOPROBLÈMES GENERAUXLa machine ne coud pas:*L’interrupteur est
© Part No. 82148 1/08ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
INSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONES8763™
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”“WARNING- To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons: ” 1. “Do not allow to be used as a t
7DESCRIPTION DE LA MACHINE1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. Guía hilo 2. Control tensión hilo 3. Palanca de ensartado 4. Cubierta frontal 5. Cort
8ACCESSORIES 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 5. Spool pin cap (small)
9ACCESSOIRES 1. Aiguilles 2. Canettes (total 4 - 1 dans la machine) 3. Porte-bobine auxiliaire vertical 4. Rondelle feutre 5. Chapeau pour
Comments to this Manuals